Госпожа "Нет". Измена Альянсу
Шрифт:
— Так вот в чем дело? Ты до сих пор не простила отца?
Заметив, что глаза сестры наполнились слезами, он шагнул к ней, но Фелиция отшатнулась:
— Не стоит!
— Как скажешь, — уязвленный отказом, он пожал плечами. — Если ты сказала все, что хотела, может вернемся к гостям?
Принцесса покачала головой:
— Это твои гости, не мои!
— Тем более. В таком случае, прости, мне пора уделить внимание и им.
Он направился обратно в комнату.
— Ты глупец, Нэд! — раздалось за спиной. — Ты зашел слишком далеко,
Император обернулся:
— Разобьюсь во флаере с любовницей? Что ж, по крайней мере не придется выслушивать твои истерики.
Игнорируя сестру, он открыл дверь и перешагнул порог.
глава 23
Его встретили молчанием. Поймав на себе взгляды: пристальный бабушки, любопытствующий — сэра Рочестера, сочувствующий — Джона, Эдвард повел плечом, показывая, что его ничуть не задела истерика сестры.
— Просто поговорить вы не можете? — поинтересовался герцог Йоркский. Он со вздохом отставил чашку, и направился на балкон. Оттуда снова послышался визгливый голос Фелиции и размеренный — Джаспера. Правда, говорили они менее эмоционально, и слов было не разобрать. Впрочем, Эдвард и так прекрасно знал, о чем они говорят: сестра жаловалась мужу, а тот ее успокаивал. Император почувствовал укол совести, но сразу же отмел его прочь. Не хватало еще мучаться из-за костности сестры.
Он повернулся к Эмбер Дарра.
Виновница разлада сидела на диване и внимательно рассматривая свои часы. Огромные, мужские, смотревшиеся до неприличия грубо на тонком запястье. Наверное, приняла слова Фелиции на свой счет. Зря.
— Как прошла партия в покер? — небрежно поинтересовался император, присаживаясь на диван, рядом с госпожой “Нет”.
— Неплохо, неплохо, хотя юному поколению еще много чему учиться, — вдовствующая императрица налила чай в чашку. — Тебе с лимоном?
— Нет, — Эдвард поморщился. — Хватит на сегодня оскомины.
Он и чаю то не хотел, но послушно взял из рук бабушки чашку, сделал глоток и сразу же отставил.
— Добавить виски? — участливо спросил Джон.
— Позже.
— Вам мало одного бегающего по галерее портрета? — иронично поинтересовалась вдовствующая императрица.
Полковник Уайт ухмыльнулся, а Эдвард весело взглянул на притихших детей.
— Думаю, мое знакомство с искусством в этом месяце превзошло все ожидания… А, вот и ты Лилл!
Принцесса, наконец, вернулась в комнату в сопровождении мужа.
— Нед, думаю, нам пора, — информировал герцог Йоркский. — Спасибо за ужин.
Фелиция кивнула, все еще избегая смотреть на брата. Попрощавшись со всеми, супруги вышли.
— Думаю мне тоже пора, — вдовствующая императрица поднялась. — В моем возрасте ночные посиделки вредны для здоровья. Лорд Фейрфакс, вы можете меня сопроводить?
— Разумеется, ваше величество, — откликнулся сэр Рочестер. Эдвард усмехнулся:
— Я могу вас
— Конечно.
— Вот и славно. Джон, я уже приказал подготовить тебе спальню.
— Я так понимаю, выбора у меня нет, — улыбнулся тот.
— Именно.
— Как прикажете, ваше величество.
Эмбер усмехнулась. Джон Уайт нравился ей все больше.
— Милая, хотите добрый совет? — тихонько проговорила Мария-Терезия, когда они любезно прощались, и Эмбер считала не минуты, а доли секунд, чтобы чтобы вечер поскорее закочнился, и она смогла снять платье и туфли.
— Почту за честь, — ответила она потому что другого ответа и не предполагалось.
— Поверьте, это вам поможет выжить во дворце, — продолжила интриговать бабушка императора, привлекая своим тихим доверительным тоном.
— Я вся внимание, — у Эмбер легко получилось подыгрывать замечательной леди, которую язык не поворачивался назвать старушкой.
— Вам надо держать у себя в комнатах колбасу, — с видом человека, который открывает непосвященным тайны мироздания, проговорила вдовствующая императрица.
— К-колбасу? — нахмурилась Эмбер, аАлекс насторожилась, явно беря идею на вооружение.
— Да. Еще сыр и хлеб. Надо же чем-то закусывать виски…
— Виски? — Эмбер покосилась на дочь. Та брезгливо скривилась. В отличие от сыра и колбасы упоминание алкоголя не вызвало у девочки энтузиазма.
— Конечно. Это даст возможность пережить подобные прекрасные мероприятия без ущерба для нервной системы, а утром не страдать от головной боли!
Горячая ванна, бокал виски… Похоже, Мария-Терезия знала очень много. Эмбер осторожно переступила с ноги на ногу, В который раз жалея, что тапки-зайцы остались в той, другой жизни. В них было так удобно…
— Благодарю вас, ваше величество, за гениальный совет.
— Поверьте, я знаю, о чем говорю, — кивнула платиновыми кудряшками Мария-Терезия. — И кстати, в эти выходные жду вас и вашу очаровательную дочь в гости. Эдвард, ты тоже можешь присоединиться.
— О, спасибо за оказанную честь, — саркастически отозвался император. — Приятно знать, что о тебе иногда вспоминают.
— Милый, твои портреты висят в каждом уважающем себя доме, так что забыть тебя практически невозможно, — вдовствующая императрица потрепала внука по щеке и направилась к флаеру.
Эмбер проводила ее взглядом и поймала себя на том, что размышляет о колбасе — пряной, островатой, и такой желанной. Хотя, казалось бы, она и вкус ее должна была забыть: они с Алекс давно следили за питанием и ели только правильную пищу.
“Сегодня ночь переживу — не поднимать же водителей, чтобы съездить за вкусностями. А вот завтра…” Она представила, как впивается в бутерброд — страшно сказать! Багет со сливочным маслом!
Ох…
— Вот и все, — выждав, пока дверь за гостями закрылась, император повернулся к Эмбер. — Надеюсь, вы не слишком скучали?