Государево дело
Шрифт:
– Собираете приданное для своей… дочери? – осклабился Юлий Эрнст, все же не решившийся назвать её приблудной.
– А вот это не ваше дело, любезный. Хочу сразу заметить, что условия либо принимаются, либо нет. Никакого торга не будет.
– И как велики эти «некоторые владения»?
– Могу сказать лишь, что они значительно менее ценны, нежели город Брауншвейг. Итак ваше слово?
– Вы не оставляете нам выбора!
– Увы. Не я затеял это гнусное дело, дядюшка. Так что вам грех жаловаться.
– Ладно. Мы согласны.
– Вот и славно. Теперь давайте вернемся к нашему злоумышленнику,
– Но, мы ведь ещё не условились о виде казни…
– Что, простите?
– Ну, как же! Надо определиться с выбором места, высотой костра, оказанием милости…
– Милости?
– Имеется в виду, следует ли сжечь отравителя живьем, или оказать милость удушением, – со знанием дела пояснил мне герцог Август, бывший большим специалистом по искоренению колдовства в своем герцогстве. – Неужели вы никогда не слышали об этом. Или, может быть в Москве, это происходит как-то иначе?
– Что тут скажешь, – сокрушенно вздохнул я. – Вы не представляете себе, господа, как мы отстали в этом от просвещенной Европы в это вопросе! [125] – Так что, я бы удовольствовался простым повешеньем негодяя.
– Нет, – поморщился отчим, – в таком случае не будет должного воспитательного эффекта.
– А может сначала повесить, а потом сжечь? – задумался Юлий Эрнст.
– В этом что-то есть…
Посмотрев на матушку, слушавшую мужа и деверя с плохо скрытым отвращением, я наклонился к ней и тихо спросил:
125
Несмотря на то, что ведовские процессы на Руси всё-таки случались, они никогда не принимали таких масштабов, как в Европе. Само сожжение если и проводилось, то только в срубе. Не то чтобы это служило оправданием, но, по крайней мере, наши предки не делали из этого шоу.
– Как вы себя чувствуете?
– Лучше и быть не может.
– Не хотите вернуться в свои покои?
– Нет. Я слишком много времени провела в них, чтобы соскучиться. Проводите меня лучше на воздух.
Занятые интеллектуальным спором братья герцоги, кажется, даже не заметили нашего ухода. А мы, наконец-то, смогли оказаться наедине.
– Вы довольны, матушка? – почтительно спросил я.
– Да уж, – скупо улыбнулась она. – Ваше величество разыграли всё как по нотам.
– Без вашей помощи и советов у меня бы ничего не вышло.
– Не прибедняйтесь, сын мой, у вас острый ум и неистощимая изобретательность.
– И чертовски плохая репутация, – засмеялся я. – Пожалуй, я унаследовал её от отца, не так ли?
Клара Мария внимательно посмотрела на меня и, без тени улыбки на лице, спокойно заметила:
– Слава Богу, Вы совсем не похожи на него. Сигизмунд Август был плохим мужем и никуда не годным герцогом. Вы у меня не такой!
Мэтра Штайнмаера сожгли на другой день. Я совсем не уверен, что все положенные местной юриспруденцией процедуры были исполнены в полной мере, но, во всяком случае, никто не возражал. Я и мои приближенные взирали за действом с небольшой трибуны, специально сколоченной по такому случаю. Не знаю, удостоили незадачливого отравителя
– Грех-то какой! – сурово покачал головой отец Мелентий, непонятно что именно имея в виду.
– Известное дело, еретики! – так же неопределенно высказался Рюмин, сам не так уж давно считавшийся лютеранином.
Собравшаяся поглазеть на сожжение колдуна-отравителя толпа народа, встречала каждый акт, разыгравшейся перед ним трагедии, одобрительными выкриками, скабрезными шутками и радостным гоготанием. Справедливости ради надо сказать, что герцогиню Клару Марию многие подданные искренне любили и потому, узнав о покушении, сами были готовы расправиться со злоумышленником. И всё же, зрелище было не из приятных.
– Домой пора, – вздохнул мой духовник, и с легким укором взглянул на меня. – Что-то затянулось наше паломничество!
– И то верно, – легко согласился я. – Вот догорит болезный, и тронемся.
– Как вам нравится аутодафе? – поинтересовался сидящий неподалеку Ульрих.
– Так себе, – буркнул я в ответ.
– А вам, сударыня? – повернулся он к Женевьеве, сидящей вместе с другими дамами во втором ряду.
Вообще, представительниц прекрасного пола среди зрителей оказалось неожиданно много, причем, не только простолюдинки в толпе, но и вполне светские дамы, занявшие все выходящие на площадь окна, или, как госпожа Мюнхгаузен, сидящие рядом с нами. Последней, кстати, было явно не по себе.
– Я не большая охотница до таких зрелищ, – нервно отвечала она.
– Зачем же вы пришли? – удивился я.
– Мне нужно вам кое-что сообщить, – нервно оглянувшись, прошептала она. – Это срочно!
– Я вас слушаю. Не беспокойтесь об окружающих, они так заняты созерцанием горящего человека, что вряд ли что заметят.
– Герцог Юлий Эрнст что-то затевает!
– Это вовсе не новость. Но возможно вам известно, что именно?
– Он собирает людей. Через три дня у него будет не менее трехсот человек. Я сама слышала, как он обсуждал это со своими приближенными.
– Vot suka! – покачал я головой.
– Мне страшно, Ваше Величество!
– Не стоит пугаться раньше времени.
– Вам легко говорить. Вы – прославленный полководец, а я – слабая женщина!
– Корнилий, ты слышал? – обернулся я к Михальскому.
– Слыхал, – пожал плечами литвин.
– Три сотни ратных – сила немалая!
– Кабы все гонцы доехали, так может столько и собралось бы, – криво усмехнулся мой телохранитель.
– И сколько их было?
– Трое.
– Не многовато за одного Сиротку?
– Ещё и мало.
– Ладно. Сами-то что делать будем?
– Так ты же сам сказал, как догорит, так и тронемся. Пока они соберутся, мы уж до Мекленбурга доскачем.
– Сударыня, – обернулся я к Женевьеве. – Сколько времени вам нужно на сборы?
– С этого жуткого места я готова бежать отсюда, в чем есть!
– О чем вы толкуете? – удивился Ульрих. – И куда, скажите на милость, вы собрались?!
– Нам пора, мой друг. Вы с нами?
– Конечно! Но… хотя, так даже веселее! – заржал, как стоялый жеребец датчанин.