Чтение онлайн

на главную

Жанры

Готамерон. Том I. Весна знамений
Шрифт:

– Геркона легко убить. Десяток арбалетчиков на скалах решит твою проблему.

– Слушай до конца. Разведчики доложили, что там есть несколько огненных герконов, так что без помощи опытного охотника нам не обойтись.

Гримбальд помрачнел. С этого и следовало начать. Простых герконов, похожих на огромных зеленых ящериц, он видел у подножия Желтого гребня. В ближнем бою рептилии атаковали стремительно, используя мощные челюсти, но для лучника на дереве или скале, превращались в легкую добычу, однако охотники редко их убивали. Мясо у герконов было водянистым, а жалкие трофеи за бесценок скупали лишь алхимики.

Другое дело герконы огненные. Он никогда их не встречал и не знал, на что те способны. Слышал только, что нисманты и алхимики считали их предками драконов, и на то была причина, поскольку рептилии умели изрыгать пламень и носили на спине перепончатые отростки, похожие на крылья.

– Ты ведь уже охотился на ящериц? – спросила подруга, нежно погладив его по плечу. – Поможешь нам? Да?

– Я охотился на зеленых герконов, Кассия. А ты когда-нибудь видела огненных?

– Нет, но могу себе их представить.

– Я тоже, – поддержал Фергус. – Просто вареная ящерица с крыльями.

– Слово «огненный» тебя не смущает?

– Их так зовут из-за чешуи.

– Не угадал. Это настоящие драконы, только размером с лодку. В этой части острова они не водятся. Даже на севере их непросто найти. Не знаю, каким течением их туда занесло.

– Так и я не хочу знать. Мне нужно, чтобы ты их повывел.

Кассия положила обе руки ему на плечи. Гримбальд склонил голову, с сожалением вспоминая, как утром грезил о новых трофеях.

– Гримбальд, я так обрадовалась, когда увидела тебя. Прошу, не разбивай мне сердце. Обещаю, тебе не придется сражаться… Да я тебе и не позволю! Ты просто будешь стрелять с утесов.

– Ради нашей дружбы, Кассия. Не ради золота, – кивнул Гримбальд, понимая, что в любом случае не смог бы отказать.

– Отлично. Тогда поплывем под звездами.

– Я не обещаю, что все вернутся в целости, – добавил Гримбальд, – и не возьму вину за убитых людей. Они останутся на твоей совести.

– Это же ради общего дела. Не вешайте нос, братишки, – приободрила их Кассия, по-сестрински потрепав каждого по волосам.

Гримбальд поджал губы, сожалея о затее за троих. Для Кассии риск был сродни перебродившему вину, и она бездумно осушала чашу за чашей, не заботясь о похмелье. Сколько бы Фергус за ней не приглядывал, опасность по-прежнему оставалась. Более того, ополченец сам рисковал, воюя на два лагеря. Если бы Вульфгард узнал о его предательстве, то собственноручно расстрелял бы здоровяка из лука у позорного столба.

Он-то всегда думал, что бандитом станет сорванец Верф. Патлатый паренек с ободранными кулаками постоянно что-то затевал и кого-то колотил. Он бы меньше удивился, увидев никта в женском платье, чем Верфа в полуробе прислушника. Парень избрал самый праведный путь, добровольно заточив себя в стенах кеновии. Сейчас гроза ферм и любимец крестьянок мирно пас овец и ухаживал за виноградниками аббата Вимана. Другое дело Кассия. У нее задатки лидера проявились еще в детстве, но применить их она не могла, покуда была скотиной в стаде Лендлорда.

– На старом пирсе нас будут ждать лодки, – пояснила госпожа воров. – Мои люди перетащат сундуки к главному сливу. Там, среди скал, даже в полнолуние темно, как в смоляной яме.

– А люди надежные?

– Двенадцать человек. Самые надежные из тех, кого я смогла выбрать.

– Тогда соберемся, и в дорогу, – одобрительно кивнул Фергус.

Дверь в зал приоткрылась. На пороге появился крепкий мужчина в кожаных штанах. На широкую грудь визитера был натянут красивый, малиновый жилет с вышитыми на груди золотыми лилиями. Дорогая вещь явно была ему мала, что не мешало вору с гордостью ее носить. Впалую щеку молодчика пересекал косой шрам по которому Гримбальд тотчас его узнал.

Это был тот самый бандит, утром изображавший труп на дороге.

– В чем дело, Браго? Я же велела меня не беспокоить! – вполоборота произнесла девушка таким грозным голосом, словно оглашала приговор.

– Простите, госпожа. Арманд просит зайти на склад. Что-то насчет золота.

Кассия жестом отослала вора прочь, и, еще раз обняв друзей, вышла следом. Фергус и Гримбальд уже без радости посмотрели ей вослед.

– Когда-нибудь эта сорока попадет в силок, – проворчал Гримбальд. Никто из его друзей в это не верил, но он прекрасно понимал, что поимка любого вора – дело времени.

– Перестань. Все не так плохо. Арманд заботится о ней. В отличие от нас, этот пират дает ей мудрые советы.

Ополченец был прав. Гримбальд помнил истории, которые Кассия рассказывала ему о златовласом воре. Он был предан поддворью, как гамеланец магистру, и жестокостью не славился. Долгое время этот подпольный дворянин держал Ходда в узде, а когда тот стал непредсказуем, помог Кассии его низложить.

– Что будем делать с Грогом? – прошептал Фергус, покосившись на дверь. – Кажется, она тоже его не помнит.

– О Гроге ни слова. Ты знаешь, как она себя ведет, когда ее дергают за хвост.

– А как поведет, когда узнает, что мы ее нагнули?

– Заплачет или заорет, – слепо предположил Гримбальд. – Все лучше, чем угодить в пасть геркону. Пусть руководит со свежей головой и сухими глазами.

Фергус неуверенно кивнул. Гримбальд сделал то же самое, хоть и не был до конца уверен в правильности своего поступка. Кассия вынудила их помочь, прекрасно зная, об опасности. Так низко с ее стороны. Пятнадцать лет они следовали нелепой клятве. Один просил, другие делали. Кассия это знала, и пользовалась узами дружбы без меры.

– Сегодня не моя очередь дежурить. Придется напроситься, – после непродолжительного молчания, произнес Фергус. – Скажу, что напал на след торговца рваротной травой. Капитан сразу отпустит.

– Стражники патрулируют город парами.

– Все верно. Сегодня новос. Значит, в порту будут дежурить Кутберт и Квентин. Заменю Квентина. Этот пьяница мне ноги целовать будет. Своего напарника отошлю в «Дырявый краб» или «Каменную мачту». Спустившись в порт, ополченцы ни о чем кроме шлюх и пойла думать не могут.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ненастоящий герой. Том 4

N&K@
4. Ненастоящий герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Сонный лекарь 8

Голд Джон
8. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 8

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат