Граф Лондона
Шрифт:
— Какое отношение имеет клуб «Мэнор Хаус» к тому, что я тебя поцеловал? — Спросил я.
— Ну, наверное, ты надеялся таким образом меня убедить, чтобы я не возражала против твоего строительства. Иначе, почему ты мне ничего не сказал? Особенно, когда я постоянно твердила тебе, насколько обожаю и люблю Вултон.
— И, что… мне удалось тебя смягчить? — Спросил я, намеренно провоцируя эту женщину? Боже, зачем я это делал? Но она была такой красивой, и одновременно такой ненормальной.
Дарси молча смотрела на меня.
— Послушай, я не предполагал, что до поцелуя, должен рассказать свои планы на ближайшее пятилетие.
— Ты просто засранец.
—
— Правда?
— Я не предполагал делать ничего специально, могу поклясться тебе, что это простое совпадение.
— Тогда почему ты мне ничего не сказал? Я бы ни за что не стала целоваться с тобой, если бы знала о твоих планах строительства.
Тупая боль разрезала мне живот, когда она сказала, что сожалеет о нашем поцелуе.
— Мы не обсуждали с тобой этот вопрос. Клуб «Мэнор Хаус» станет нечто феноменальным. Он привлечет успешных, богатых людей в это красивое место, обеспечив рабочие места в этом районе, а также повысится число покупателей в фермерском магазине в деревне. Почему ты против?
Она сложила руки на груди и уставилась прямо перед собой.
— Твое строительство полностью разрушит жизнь самой деревни. Весь этот мусор от налетчиков-посетителей, деревья, которые придется срубить, плюс само строительство, которое растянется на годы и сделает нашу жизнь здесь просто невыносимой. Не говоря уже о том, что в нашей деревне будет полно туристов, почему-то уверенных, что они гораздо круче, чем все коренные жители. — Она шмыгнула носом, словно старалась не расплакаться. — Мы со всем этим знакомы. В Вултон-Вилладж покупали поместья и рассказывали нам, как они собираются улучшить нашу деревню, но в результате страдали все жители. Томпсоны «достраивали» дом, — она показала кавычки в воздухе, — три года. А потом они его перепродали — для них это место было обычной инвестицией. Вултон — особенная деревня, как ты не можешь понять?
— Я готов тебе пообещать, что мое строительство не затянется на три года. Я хочу принять первых клиентов и начать зарабатывать деньги через двенадцать месяцев. — Конечно, я ожидал, что мой план встретит сопротивление общественности. Занимаясь столько лет бизнесом, я понял одно, что всегда найдутся люди, которые будут против, когда ты пытаешься что-то улучшить и сделать в соответствии с требованием времени. Я покупал новую компанию и начинал задавать вопросы о всех процессах, все время натыкался на фразу: «Потому что мы так делаем», которой я постоянно удивлялся. Большинство людей автоматически не готовы принять перемены, заранее полагая, что они ничего хорошего не принесут, явно не видя открывающихся возможностей.
— Вот видишь? Для тебя это просто деньги. Тебя не волнует, как это отразится на всей деревне. Тебе это не сойдет с рук… ни за что твои планы строительства не одобрит администрация деревни.
— Ты хочешь запретить любые строительные работы в деревне? А как же, насчет того, что Вултон-Холлу нужна новая крыша или…
— Не искажай мои слова. Я не это имею ввиду, я просто хочу, чтобы ты уважал наш образ жизни, нашу историю.
Моя работа заключалась в том, чтобы продавать людям светлое будущее, и я планировал осуществить именно светлое будущее с клубом «Манор Хаус» в этом районе. Я был уверен, что смогу убедить администрацию, что подобные новшества будут хороши для Вултона. — Посмотрим. Некоторые люди обладают широтой ума, ты даже не можешь себе представить какой, — ответил
— Что это значит? — спросила она, придвигаясь ко мне, чтобы взглянуть в глаза. — Ты собираешься подкупить администрацию?
Я хмыкнул.
— Ты напилась? Конечно, я не собираюсь никого подкупать. — Может у меня и была репутация человека, который любыми способами добивается успеха, но я никогда не нарушал закон, не говоря уже о том, что моя бабушка стыдилась и ругала бы меня за это.
Она вздохнула и откинулась на спинку кресла.
— Для меня твое заявление прозвучало именно так. Странно… ты настолько уверен в выигрыше, не думаю, что решение о своем бизнесе оставляешь на волю случая.
— Мне кажется, в данном случае ты больше говоришь об этической стороне членов вашей администрации деревни, чем обо мне. Они часто берут взятки?
— Как ты смеешь! — сорвалась она. — Административный совет никогда не был замешен в подобной грязи.
— Тогда почему ты решила, что мне удастся их подкупить?
— Что?! Не передергивай мои слова.
— Я и не собираюсь. Я просто делаю логическое заключение из того, что ты сказала.
— Достаточно. Ты совершенно прав, Логан. Признаю, что наш поцелуй не имел ничего общего с твоим планом постройки клуба «Мэнор Хаус», и что ты не совершаешь противоправных действий, подкупая чиновников.
Она закатила глаза и покачала головой. Дарси сначала казалась мне смышленой и умной, правление поместьем Вултонов требовало большого мастерства и знаний, но в данный момент эта девушка вела себя так, будто немного сдвинулась в уме.
— Ты не готов отступить от своих намерений? — Тихо, почти шепотом, спросила она.
— Отступить от чего?
— От своих желаний. Строительство разрушит все, ради чего я так усердно работала.
Я не мог до конца представить каким образом клуб «Мэнор Хаус» сможет разрушить поместье Вултонов, наоборот, он сможет вдохнуть новую жизнь в деревню, открыть новые возможности для тех, кому повезло меньше, чем Дарси. — Для меня это строительство очень важно, Дарси. Постарайся увидеть в этом что-то положительное, то что это строительство сможет привнести в деревню. — И как бы она мне не нравилась, и я не уважал ее, и как бы мне не нравился наш поцелуй, я не собирался отказываться от своей мечты, которую вынашивал десять лет, — клуба «Мэнор Хаус», потому что она хотела остаться в деревне в тех давних временах.
— Значит «нет»? — спросила она.
— Боюсь, что да, — ответил я. — Как только я ставлю цель, следую до конца. Я такой человек.
— Тогда добро пожаловать в игру, мать твою, — с улыбкой произнесла она, хотя ее тон совсем не соответствовал улыбке.
Я хотел уточнить, что именно она имела в виду, но вертолет начал снижаться, мне необходимо было сосредоточиться на встрече, а не на войне, которую объявила мне Дарси.
— Я уверен, что мы сможем сработаться вместе, чтобы что-то создать прекрасное для деревни.
— Как мне вернуться в Вултон? — спросила она, игнорируя мою попытку пойти на перемирие.
— Вертолет доставит тебя назад.
— Вот видишь? Ты даже не представляешь себе, что устраиваешь настоящий переполох в деревне, когда просто так прилетаешь и улетаешь на своем вертолете. Этот оглушительный звук пугает лошадей, срывает листья с деревьев. Мы все ненавидим твой вертолет.
Мне никто об этом ничего не говорил.
— Ты не можешь заставить время замереть и остановиться. Почему ты против прогресса, Дарси? — Что заставило ее остаться и жить прошлым?