Чтение онлайн

на главную

Жанры

Граф Лондона
Шрифт:

— Какое отношение имеет клуб «Мэнор Хаус» к тому, что я тебя поцеловал? — Спросил я.

— Ну, наверное, ты надеялся таким образом меня убедить, чтобы я не возражала против твоего строительства. Иначе, почему ты мне ничего не сказал? Особенно, когда я постоянно твердила тебе, насколько обожаю и люблю Вултон.

— И, что… мне удалось тебя смягчить? — Спросил я, намеренно провоцируя эту женщину? Боже, зачем я это делал? Но она была такой красивой, и одновременно такой ненормальной.

Дарси молча смотрела на меня.

— Послушай, я не предполагал, что до поцелуя, должен рассказать свои планы на ближайшее пятилетие.

— Ты просто засранец.

Дарси, поцелуй не имеет никакого отношения к этим планам застройки. Встреча с тобой была полной случайностью.

— Правда?

— Я не предполагал делать ничего специально, могу поклясться тебе, что это простое совпадение.

— Тогда почему ты мне ничего не сказал? Я бы ни за что не стала целоваться с тобой, если бы знала о твоих планах строительства.

Тупая боль разрезала мне живот, когда она сказала, что сожалеет о нашем поцелуе.

— Мы не обсуждали с тобой этот вопрос. Клуб «Мэнор Хаус» станет нечто феноменальным. Он привлечет успешных, богатых людей в это красивое место, обеспечив рабочие места в этом районе, а также повысится число покупателей в фермерском магазине в деревне. Почему ты против?

Она сложила руки на груди и уставилась прямо перед собой.

— Твое строительство полностью разрушит жизнь самой деревни. Весь этот мусор от налетчиков-посетителей, деревья, которые придется срубить, плюс само строительство, которое растянется на годы и сделает нашу жизнь здесь просто невыносимой. Не говоря уже о том, что в нашей деревне будет полно туристов, почему-то уверенных, что они гораздо круче, чем все коренные жители. — Она шмыгнула носом, словно старалась не расплакаться. — Мы со всем этим знакомы. В Вултон-Вилладж покупали поместья и рассказывали нам, как они собираются улучшить нашу деревню, но в результате страдали все жители. Томпсоны «достраивали» дом, — она показала кавычки в воздухе, — три года. А потом они его перепродали — для них это место было обычной инвестицией. Вултон — особенная деревня, как ты не можешь понять?

— Я готов тебе пообещать, что мое строительство не затянется на три года. Я хочу принять первых клиентов и начать зарабатывать деньги через двенадцать месяцев. — Конечно, я ожидал, что мой план встретит сопротивление общественности. Занимаясь столько лет бизнесом, я понял одно, что всегда найдутся люди, которые будут против, когда ты пытаешься что-то улучшить и сделать в соответствии с требованием времени. Я покупал новую компанию и начинал задавать вопросы о всех процессах, все время натыкался на фразу: «Потому что мы так делаем», которой я постоянно удивлялся. Большинство людей автоматически не готовы принять перемены, заранее полагая, что они ничего хорошего не принесут, явно не видя открывающихся возможностей.

— Вот видишь? Для тебя это просто деньги. Тебя не волнует, как это отразится на всей деревне. Тебе это не сойдет с рук… ни за что твои планы строительства не одобрит администрация деревни.

— Ты хочешь запретить любые строительные работы в деревне? А как же, насчет того, что Вултон-Холлу нужна новая крыша или…

— Не искажай мои слова. Я не это имею ввиду, я просто хочу, чтобы ты уважал наш образ жизни, нашу историю.

Моя работа заключалась в том, чтобы продавать людям светлое будущее, и я планировал осуществить именно светлое будущее с клубом «Манор Хаус» в этом районе. Я был уверен, что смогу убедить администрацию, что подобные новшества будут хороши для Вултона. — Посмотрим. Некоторые люди обладают широтой ума, ты даже не можешь себе представить какой, — ответил

я.

— Что это значит? — спросила она, придвигаясь ко мне, чтобы взглянуть в глаза. — Ты собираешься подкупить администрацию?

Я хмыкнул.

— Ты напилась? Конечно, я не собираюсь никого подкупать. — Может у меня и была репутация человека, который любыми способами добивается успеха, но я никогда не нарушал закон, не говоря уже о том, что моя бабушка стыдилась и ругала бы меня за это.

Она вздохнула и откинулась на спинку кресла.

— Для меня твое заявление прозвучало именно так. Странно… ты настолько уверен в выигрыше, не думаю, что решение о своем бизнесе оставляешь на волю случая.

— Мне кажется, в данном случае ты больше говоришь об этической стороне членов вашей администрации деревни, чем обо мне. Они часто берут взятки?

— Как ты смеешь! — сорвалась она. — Административный совет никогда не был замешен в подобной грязи.

— Тогда почему ты решила, что мне удастся их подкупить?

— Что?! Не передергивай мои слова.

— Я и не собираюсь. Я просто делаю логическое заключение из того, что ты сказала.

— Достаточно. Ты совершенно прав, Логан. Признаю, что наш поцелуй не имел ничего общего с твоим планом постройки клуба «Мэнор Хаус», и что ты не совершаешь противоправных действий, подкупая чиновников.

Она закатила глаза и покачала головой. Дарси сначала казалась мне смышленой и умной, правление поместьем Вултонов требовало большого мастерства и знаний, но в данный момент эта девушка вела себя так, будто немного сдвинулась в уме.

— Ты не готов отступить от своих намерений? — Тихо, почти шепотом, спросила она.

— Отступить от чего?

— От своих желаний. Строительство разрушит все, ради чего я так усердно работала.

Я не мог до конца представить каким образом клуб «Мэнор Хаус» сможет разрушить поместье Вултонов, наоборот, он сможет вдохнуть новую жизнь в деревню, открыть новые возможности для тех, кому повезло меньше, чем Дарси. — Для меня это строительство очень важно, Дарси. Постарайся увидеть в этом что-то положительное, то что это строительство сможет привнести в деревню. — И как бы она мне не нравилась, и я не уважал ее, и как бы мне не нравился наш поцелуй, я не собирался отказываться от своей мечты, которую вынашивал десять лет, — клуба «Мэнор Хаус», потому что она хотела остаться в деревне в тех давних временах.

— Значит «нет»? — спросила она.

— Боюсь, что да, — ответил я. — Как только я ставлю цель, следую до конца. Я такой человек.

— Тогда добро пожаловать в игру, мать твою, — с улыбкой произнесла она, хотя ее тон совсем не соответствовал улыбке.

Я хотел уточнить, что именно она имела в виду, но вертолет начал снижаться, мне необходимо было сосредоточиться на встрече, а не на войне, которую объявила мне Дарси.

— Я уверен, что мы сможем сработаться вместе, чтобы что-то создать прекрасное для деревни.

— Как мне вернуться в Вултон? — спросила она, игнорируя мою попытку пойти на перемирие.

— Вертолет доставит тебя назад.

— Вот видишь? Ты даже не представляешь себе, что устраиваешь настоящий переполох в деревне, когда просто так прилетаешь и улетаешь на своем вертолете. Этот оглушительный звук пугает лошадей, срывает листья с деревьев. Мы все ненавидим твой вертолет.

Мне никто об этом ничего не говорил.

— Ты не можешь заставить время замереть и остановиться. Почему ты против прогресса, Дарси? — Что заставило ее остаться и жить прошлым?

Поделиться:
Популярные книги

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2