Графиня поневоле
Шрифт:
— Тогда пошли? — Иришка попыталась отстраниться.
— Куда? — взгляд мужчины затуманился.
— Домой! — попытка одернуть подол потерпела поражение. — Что ты делаешь?
— Я делаю тебе приятно, птичка, — сильные руки приподняли ее, усаживая на алтарь.
— Ты меня как ту куру… — договорить не удалось, потому что рот закрыли нежным поцелуем, тем самым, который дороже тысячи слов.
Губы мужа дарили наслаждение, безмолвно уговаривая довериться, обещая еще большее удовольствие, соблазняя. Утихшее было возбуждение вернулось, заставляя закрыть глаза и позволить… Но, нет! Все-таки к такому Иришка готова не была,
— Нет! — она попыталась вырваться, но смогла лишь слегка откинуться назад и теперь сидела на белоснежном камне, опираясь на локти.
— Почему у тебя для меня всегда одно слово? — Грег склонился к жене, заключая ее в кольцо своих рук. — Ты всегда говоришь мне: «Нет».
— Это запрещенный прием.
— Это правда. Уступи хоть раз, птичка. Пожалуйста, — и чувствуя, что она колеблется, с удвоенной силой принялся уговаривать. — Доверься мне. Разве я когда-нибудь разочаровывал тебя?
— Но почему здесь? — Иришка проклинала себя за уступчивость. Ну что стоило наорать и вырваться. Почему она уже готова согласиться? — Нас могут увидеть!
— Мы одни. Скажи мне да, птичка!
— Грег…
— Тебе понравится, обещаю, — хриплый голос искушал.
— Я…
— Просто позволь мне, прошу.
Не в силах противиться, она молча обняла своего мужчину, подставляя губы жадным поцелуям, позволила стянуть с себя платье и теперь следила за брюнетом, стаскивающим свою хламиду. К хмельному возбуждению, нетерпеливому предвкушению и законному опасению за родную попу примешивалось любопытство. Ужасно хотелось посмотреть на бельишко мужа. А ну как на нем какие-нибудь особые ритуальные трусселя с готичными черепушками. Впрочем, их отсутствие нисколько не расстроило.
Как всегда, вид обнаженного супруга лишил ее возможности связно мыслить. Иришка просто наблюдала за своим некромантом, который развернул бурную деятельность. Собранный и деловитый, Грегори набросил свое одеяние на алтарный камень, заставив жену пересесть на подстеленную ткань, прямо из воздуха достал граненый флакон темного стекла, открыл притертую пробку и капнул на руку, растер между пальцев, принюхался, кивнул довольно.
«Похоже это смазка», — под ложечкой неприятно засосало. «А не рвануть ли мне куда-нибудь подальше от этого маньяка?» Уловив перемену настроения жены, Грег быстро поставил фиал на камень и вновь стал покрывать поцелуями ее лицо, перемежая ласки с признаньями в любви, словами о том, как он счастлив и обещаниями, что он не разочарует свою драгоценную девочку.
— Просто расслабься, позволь мне… — он попытался поставить Иришку на четвереньки.
— Нет! Только лицом к лицу! — напуганная перспективой постоянно иметь перед глазами кровавый фонтан, она отчаянно забарахталась.
— Чшшшшш! Ну что ты? Успокойся, милая, — он выглядел страшно довольным, словно радовался перспективе уговаривать Аолу. Снова и снова целовал, шептал какие-то глупости, заставляя отступить все страхи.
— Красавица моя, — руки некроманта, лаская накрыли ее грудь, губами он пил стоны Иришки. Грег никуда не торопился, казалось все время вселенной принадлежит ему.
— Любимая моя, красавица, птичка ненаглядная, сокровище, радость нежданная, — каждое слово сопровождалось поцелуями, которые спускались все ниже и ниже.
И вот уже, забыв все страхи, Иришка неотрывно смотрит на своего некроманта, стоящего перед ней на
— Просто расслабься птичка, — запах масла кружит голову. — Мы не будем торопиться.
Она верит и плывет на волнах наслаждения, которые все дальше и дальше уносят ее на своих теплых спинах. Закрыв глаза старается понять сколько пальцев свободно проникают в ее попку, но тут ее настигает девятый вал оргазма. И она кричит, и просит о чем-то, и медленное скользящее проникновение Грега доставляет совершенно новое непонятное чуть болезненное удовольствие, и то, что он замер ужасно злит.
— Грег, пожалуйста, хочу! — и он конечно же дал своей единственной все, что она хочет. И даже больше, потому что сердце черного мага давно было отдано в маленькие, но надежные ручки его Аолы.
После ухода Тео Кастерс некоторое время неподвижно сидел, глядя на закрытую дверь. Неужели это его слова послужили тем камешком, который столкнул с места всю лавину событий? Обычные мужские отговорки, но они всегда срабатывали. Умная женщина поймет завуалированный отказ, добрая посочувствует, сочтя уважительной причиной. И только ему не повезло столкнуться с этой назойливой набалованной глупой курицей.
Кас потер переносицу, выдвинул нижний ящик стола, посмотрел на дежурную фляжку калгановки и пару серебряных рюмочек, потянулся было взять, но отдернул руку и закрыл стол. Стаканчики гремели и дребезжали. Глубоко задумавшись, он несколько раз то открывал, то закрывал ящик. Мелодично позвякивали рюмочки, словно маленькие колокольчики. Колокольчики. Кас почему-то вспомнил низкий звон колокола, плывущий над крышами пансиона Тишайшей Бригитты. Там росла его жена, которую он обидел.
Подтянув к себе чистый лист бумаги, ри Кавиньи принялся составлять примерный список вопросов, требующих неотложного решения.
1. Прочитать завещание Квиринуса рю Моро, отца Аолы.
2. Узнать почему брачный контракт, подписанный Амандо рю Моро триста двадцать лет назад, скреплен также подписью его королевского величества, но не его предка.
Кас задумался над тем, что еще требевало его пристального внимания. Встречаться с Марион ему незачем, а с ее отцом пока рано. К тому же Кастерса преследовало чувство, что почти все ответы на его сегодняшние вопросы лежат в далеком прошлом, а потому, тяжело вздохнув, он записал.
3. Посетить пансион Тишайшей Бригитты.
Решив не откладывать дело в долгий ящик, написал Светлейшей Иллиад послание с просьбой о встрече и вызвал слугу.
— Алан, отправь письмо. — Да, ваша светлость. А обед подавать?
— Давай. Да, еще, пусть приготовят мой выезд.
— Сей момент!
Мысль посетить ювелира показалась весьма удачной. Стоило подобрать украшения в подарок жене.
— Ваша светлость, — один из приказчиков ювелирного дома Бирни, самого уважаемого в Леории, приветствовал Каса, — прошу вас, — он отворил тяжелую дубовую дверь, пропуская вперед богатого клиента. — Господин Бирни ждет Вас у себя.