Графиня поневоле
Шрифт:
— Нет, сладкая, именно обе наши. Понимаешь, мы не рассказали тебе сразу о том, что увидели, потому что сами ничего не поняли. В книге рода рю Морено появилась запись о двух девочках, но мои артефакты показывали, что они по крови ри Кавиньи, — рука Кастерса легла поверх ладони некроманта, и в глубине кольца с крупным рубином вспыхнули искорки, сияющие в ритме сердца. — Вернувшись домой, я проверил уже свою родовую книгу и нашел в ней такую же запись как Грег, — он перевел дыхание и выпалил. — У меня две доченьки!
— У меня тоже, — поддержал
— И у меня, — потерянно согласилась Иришка, не сводя глаз с искрящегося кольца. — Кащенко отдыхает.
— И у меня, — потерянно согласилась Иришка, не сводя глаз с искрящегося кольца. — Кащенко отдыхает.
— Кто такой Кащенко, и отчего он отдыхает, сладкая?
— Я тебе потом расскажу, — Иришка задумчиво посмотрела на рыжего.
— Когда?
— А когда приедет сестра Марфа?
— Завтра, — скривился, словно отведал лимона Кас.
— Значит завтра.
— У тебя от нас какие-то секреты?
— Может быть.
— Это неправильно, птичка, — поддержал Грег.
— А как идет расследование? Кто такая душка Марион, о которой вы говорили с Тео? Когда я прочту завещание отца? Почему о беременности я узнаю последняя? — Иришка сделала попытку встать. — Что ты в меня вцепился, Грегори? Пусти!
— Ни к чему так нервничать, это может сказаться на девочках, — Кастерс пропустил мимо ушей все вопросы. — Думаю, пришла пора нам все рассказать.
— Ничего не бойся, — кивнул некромант.
— Мне нечего бояться, я не делала ничего плохого, — Аола успокоилась, как всегда очень быстро.
— Тогда рассказывай, — на этот раз мужья были единодушны. — Это может пролить свет на происходящее вокруг тебя.
— Мне не нравится этот допрос.
— Ты видимо не до конца понимаешь насколько все серьезно, сладкая.
— Я не знаю в чем вы меня подозреваете, но без сестры Марфы я на эту тему и слова не скажу.
— Тетушка может задержаться в обители на несколько дней, птичка.
— И что?
— Ты теперь отвечаешь не только за себя, Аола, подумай о детях!
— Мы поговорим об этом завтра.
— Это безответственно с твоей стороны, ты будущая мать!
— Кас, ты дурак и уши у тебя холодные! Грег, я думала, что ты во всем меня поддержишь.
— Мы тебе поможем, — Кас постарался вложить в голос всю возможную убедительность. Он взял в руки ладошку жены. — Не упрямься, сладкая. Будь хорошей девочкой.
— Куда уж лучше?! — фыркнула она. — За кого вы меня принимаете? За преступницу или душевнобольную? А знаете что? Я до приезда Марфы вообще с вами разговаривать не буду.
— Не выдумывай, — обманутый ее спокойным голосом не поверил рыжий. — Смотри, что у нас есть для тебя, — он достал плоский футляр. — Это самый редкий золотистый жемчуг. Это ожерелье… Почему ты плачешь, Аола?
Она только молча вытерла слезы и прикрыла глаза.
Глава пятьдесят седьмая, в которой все ждут приезда сестры Марфы
Грегори бережно опустил
— Ну как дела? — поинтересовался Кастерс, входя в лабораторию.
— Сегодня закончу, — последовал короткий ответ.
— А с теткой связывался? Когда она приедет? — рыжий с интересом рассматривал гемму. — Не могу поверить, но я с нетерпением жду ее приезда.
— Все ждут, — согласился некромант. — Где чаша Сиу?
— Там, — неопределенный взмах руки в сторону стеллажа.
— У тебя тут зомби ногу сломит, — Грег поморщился. — Как можно держать инвентарь в подобном беспорядке? — он бережно достал грубоватый глиняный кубок, украшенный уродливыми рогатыми фигурками.
— Это называется творческий беспорядок.
— Аола называет это бардаком, — Грегори еще раз оглядел все приготовления, удовлетворенно кивнул и вдруг поморщился как от зубной боли. — И какие демоны меня надоумили поддакивать тебе?
— Кто же знал, что малышка окажется такой упрямой? Тебе именно сегодня нужно завершить работу? — Кас указал на янтарных журавлей.
— В общем-то нет, а что?
— Да у меня тут калгановка была… — поиграл бровями рыжий.
— А где ее у тебя нет? — Грег накрыл клетку с петухом алым платом.
— Ну так как? — Кас достал пузатенький штофик.
— Мало того, что с нами не разговаривают, так еще и носы морщить от перегара начнут. Нет уж, я к этому не готов.
— Ну и я тогда не буду, — калгановка отправилась в шкаф. — А знаешь, что особенно обидно? — ри Кавиньи выдержал паузу. — Мне хвостатый изумруды вернул.
— Тео! — Миранда догнала колобка и теперь шла рядом с ним, стараясь не отстать. — Ты не знаешь когда сестра Марфа приедет?
— Тетушка Неели, красавица, ты теперь должна называть ее только так, — шевалье мягко улыбнулся малышке. — Сестры Марфы больше нет, — колобок аж прижмурился, словно эта мысль доставляла ему неподдельное удовольствие. — Она еще немного задержится в обители. Что, плохи дела?
— Куда уж хуже, — совершенно по-взрослому вздохнула некромашка. — Аола вот уже третий день дядюшку и наставника в упор не видит.
— И не слышит? — непонятно чему обрадовался ди Мартен.
— Угу, — убито согласился ребенок.
— Миранда, — Тео ухватил девочку за руку и усадил на ближайший диванчик, — не волнуйся, пожалуйста, — он примостился рядышком. — Аоле давным-давно стоило проявить характер, и пусть причина, по которой она молчит, не кажется мне уважительной, я рад, что маркиза может настоять на своем. Твоим дядюшкам это пойдет на пользу.