Грани Обсидиана
Шрифт:
Возвращаясь к двери, я заметила уроненную рукавицу. Подобрала ее — хотя совершенно не представляю, как можно снять порчу… потому что не знаю, как наводила.
Прислонилась к двери — высокой, прочной. Волк просто не знает, что я владею Словом запирания. А кто им владеет, может и открывать любые замки, запоры. Засовы.
В коридоре было тихо. Я закрыла глаза и вообразила себе засов с той стороны. Давай, выдвигайся… откройся и выпусти меня. Вжавшись ухом и всем телом в твердые доски, уговаривала и представляла, как засов движется. Наконец он тихо заскрежетал. Давай, открывайся…
Откройся!
Последняя команда была слишком сильной, засов не удержался в петлях и с грохотом свалился на каменный пол. Приоткрыв дверь, я прислушалась — никто не стремился сюда на шум. Я с трудом подняла и задвинула засов — пусть Волк думает, что я еще внутри.
— Лисса?
Я застыла, оглянулась, чувствуя, как и без того непослушные ноги становятся просто бескостными. Ко мне подходил Гэвин.
— Что… что с тобой? Что случилось?
Под его взглядом я машинально коснулась пальцами виска, нащупала жесткие от засохшей крови волосы. Даже не заметила, что ударилась еще и головой.
— Ты упала? Или… тебя ударили? Кто?!
Берта говорила вполголоса, но четко и определенно: да, леди нужно несколько дней провести в постели. Нет, это не болезнь, такое часто случается с беременными женщинами. Просто дети съедают ее изнутри… Кастелянша рассмеялась, увидев выражение его лица: да, мальчик, ты станешь дважды дядей! И — нет, я не дам тебе ее сейчас беспокоить, как бы ты тут ни бесновался и ни просил. Иди вон!
Он возвращался — слегка успокоенный. И пока неторопливо шел к своей комнате, обрел способность размышлять здраво: ведь перчатки держал в руках сам Фэрлин! Брат сразу бы почувствовал колдовскую угрозу. Значит, Лисса не соврала — хотя бы в этом. Он шел все медленнее: а лгала ли она вообще? Она просто молчала. А они… хорошо, он стал неосторожным, слишком уж привык доверять людям. Забыл, что враги могут быть не только по ту, но и по эту сторону границы.
Он остановился, разглядывая дверь в собственную комнату. Пахло Лиссой. Видимо, девчонка сидит у самого порога, дожидаясь его возвращения. Его решения. Не сказать, чтобы он что-то решил — разве что не будет ее убивать. Сейчас она все ему выложит. А потом — Фэрлину.
Ну да, конечно, скинь проблему всесильному старшему брату, ты, доверчивый, беспомощный, беззубый… щенок!
…Ее не было. Он даже не стал проверять под и за кроватью — просто окинул длинным взглядом пустую комнату, а потом повернул голову, втягивая более яркий и свежий запах. Запах убегавшей Лиссы. Запах страха…
Бэрин шел по следу очень быстро, ни разу не сбившись: ничего, он скоро ее догонит…
Задержал его Гэвин. Заступил дорогу.
— Ты куда?
— Пусти, Гэв, не до тебя!
Парень толкнул его в плечо тяжелой рукой:
— Стой! За Лиссой гонишься, да?
— Да…
— Это ты ее ударил, да?
— Ударил? — он приостановился. — Ну, может, и ударил… она заслужила…
— Заслужила?!
Он так торопился и был так невнимателен, что пропустил первый удар, от которого едва не оглох на левое ухо. Откачнулся, тряся головой; перехватил летящий ему в нос кулак. Завернул руку Гэвина
— Ты что, рехнулся?
Краем глаза увидел глазевших на них людей: никто не вмешается, это дела оборотней…
— Как ты смел… как ты мог… пусти меня!
Да он же ничего не знает! Для него все просто и понятно: Бэрин избил девушку и теперь гонится за ней, чтобы… чтобы что? Что она наврала парню?
— Что она тебе сказала? Где она? Куда побежала?
Гэв зарычал, напрягся, пытаясь вывернуться у него из рук.
— Ничего…
— Ничего?
— Ничего не скажу!
— Мальчики, вы что, с ума сошли? — к ним спешила озабоченная Берта. — Ну-ка прекратите немедленно!
— Где она? — безнадежно спросил Бэрин. Парень разразился ругательствами, из которых самым приличным было «собачья блевотина». Бэрин оттолкнул его, одновременно срываясь с места. Краем глаза видел озабоченные лица людей, протянутую руку Берты, падающего Гэва — все смазанное, мгновенно оставшееся позади.
Дорога в село? Нет. Влево, в холмы? Нет. К реке?
К реке!
Он понесся к берегу. Не решила же она спрятаться в речных пещерах? Те полузатоплены, да и найти ее там в два нюха…
Она не собиралась прятаться.
Она стояла на берегу и смотрела вниз — что-то в ее спине, в самой позе подсказывало, что не надо ни окликать, ни пугать ее сейчас… Неужели она собралась?.. Бэрин перешел на шаг, потом и вовсе на медленное мягкое подкрадывание…
— Лисса!
Проклятый Гэв! Шустрый, стремительный… упрямый щенок! Догнал, глядит настороженно то на повернувшуюся девушку, то на него — собирается с силами для новой драки. Защитничек…
Лисса стояла теперь лицом к ним, спиной к Обсидиану. Опасно стояла, на самом краю. Ее рыжие растрепавшиеся волосы казались просто огненными на фоне черной реки и темного леса на том берегу.
— Бэрин. Прости. Я не… я правда не хотела причинять тебе вред… сейчас…
— С Интой все в порядке! — быстро сказал он, прикидывая, сможет ли перекрыть разделявшее их расстояние одним прыжком. Почувствовал, как напряглось плечо Гэвина — то ли парень подумал о том же, то ли, наоборот, собирался ему помешать.
— Я знаю. Я не сделала ничего плохого… больше, — сообщила Лисса. — Не успела.
Гэв вдруг выдохнул — точно сдулся. А, начал кое-что и кое-как понимать!
— И хорошо, — сказал Бэрин, чуть сдвигаясь вперед. — Хорошо, что ничего плохого не сделала. Значит, и мы не сделаем тебе ничего плохого… Скажи, Лисса, ты колдовала сама? Кто-то тебя подучил? И где твой брат? Или ты его выдумала?
Странная улыбка. Он не сразу сообразил, почему странная. Да просто она раньше не улыбалась! Никогда. Очень непривычно. И ей, кажется, тоже — слабая улыбка померцала, подрожала на ее лице — и пропала.
— Так ты не понял? — спросила вроде бы с удивлением. — Мой брат — там.
Махнула рукой себе за спину.
— Ты имеешь в виду — на том берегу?
— Да. За границей.
Они с Гэвом переглянулись.
— И… ты, Лисса? Ты тоже оттуда?
— Да, — сказала она просто.
— Но это… но как же… это же не…