Грани Обсидиана
Шрифт:
Я переплыла Обсидиан как во сне — слежу за братом (Волк плывет почти на спине, поддерживая голову Рыжика над водой, кажется, его ни разу не захлестнуло), двигаю руками и ногами, — и вот уже другой берег. Бэрин вынес и уложил Рыжика на землю, повернулся ко мне:
— Быстрей!
И так тороплюсь изо всех сил! Волк думал иначе: побежал ко мне, разрезая воду коленями, подхватил под мышки, выдергивая из реки, точно пойманную рыбину. И началось!
Что-то взревело, толкнуло, сбивая с ног Бэрина — он упал, кувыркнулся, не выпуская меня из объятий — вода, воздух, пена, бурление, снова вода… Изо всех сил отталкиваясь
— Он и так долго терпел!
— Ты сказал Слово? — догадалась я. Так вот почему мне так легко плылось сегодня… И вчера — после того, как я чуть не утонула… Вчера он тоже просил Обсидиан пропустить меня. Почему? Так легко было дать мне утонуть!
Я оглянулась. Рыжик уже пришел в себя, сидел, таращась на реку. Я бросилась к нему:
— Тебе не больно? Как ты себя чувствуешь?
Рыжик засмеялся, показав рукой на тот берег. Там собралась уже целая толпа. Да, вовремя мы оттуда убрались! Волк тоже рассмеялся, сделал энергичный жест в их сторону — среди людей и Волков этот жест считается непристойным. Я заметила:
— Они ведь все равно не поймут.
Бэрин вроде бы слегка смутился. Взъерошил мокрые волосы.
— Да-а, не мешало бы мне уже и одеться! Жаль, у тебя сегодня нет шали, а штаны маленького брата мне маловаты.
— Могу одолжить юбку, — предложила я. Бэрин заколебался, разглядывая мою мокрую одежду. Фыркнул:
— Да уж, народ будет в восхищении! Ладно, побегу так. А вы оставайтесь на месте, никуда не уходите.
Только тут я поняла, что, уйдя от одной опасности, мы прямиком угодили в другую. Бэрин вроде тоже вспомнил об этом, глянул на меня настороженно. Сказал с нажимом:
— Вы же никуда не уйдете?
— Некуда! — бросила я, мечтая, чтобы он поскорее убрался. А мы тогда очень быстро побежим. Куда — неважно. Подальше. Волк мне не очень поверил, но тащить нас сразу в замок почему-то не желал.
— Ну тогда… — Он повернулся и тихо застонал. Я вскочила. К нам шли Волки. Немного, всего четверо. Но впереди быстро шагал сам лорд Фэрлин. Я кинула взгляд на растерянное и одновременно упрямое лицо Бэрина — похоже, он тоже был не рад скорой встрече с братом. Брат всегда знает, где я нахожусь.
Ну вот и все. Оставалось действительно только броситься в реку. Я вновь опустилась на колени, обняла Рыжика.
Лорд Волков остановился перед Бэрином, уперев руки в бедра. Окинул его долгим задумчивым взглядом. Мне казалось, они совершенно разные, но сейчас в братьях, стоявших друг напротив друга в одинаковой позе, была заметна общая кровь. Волчья.
— Как водичка? — спросил Фэрлин неожиданно будничным тоном.
— Прохладная. Хочешь искупаться?
Прищурившись, лорд оглядел противоположный берег. Сказал сухо:
— Воздержусь, пожалуй. У тебя появилась скверная привычка испытывать терпение Обсидиана. И как улов?
Он шагнул к нам. Бэрин стоял у него на пути. Лорд поднял бровь, смерив его взглядом, и тот нехотя посторонился. Я опять попыталась заслонить Рыжика — глупый мальчишка увертывался, выглядывал с любопытством из-за моего плеча. Когда Волк остановился над нами,
— Понятно. В замок их! Но не через главный вход. И, кто-нибудь, дайте плащ этому голозадому!
Трое Волков окружили нас, почти не касаясь, повели в обход. Я оглянулась: братья шли к замку. Бэрин в наброшенном плаще разводил руками, что-то говоря. Надеюсь, в этот раз он не простынет…
Оглянулся, махнул рукой, показывая: мол, идите!
Словно у нас был какой-то выбор.
Это ее БРАТ?!
Почти человеческие глаза на звериной морде, поросшей рыжей шерстью. Оскаленные зубы. Четырехпалые руки с черными когтями. Наверняка под одеждой — туникой и короткими штанами — скрыты другие черты животного и человека, слитого воедино. Зверь! Вернее, звереныш… Очень храбрый, отчаянно храбрый звереныш. Страх зажат внутри, а снаружи — комок злости и готовности к бою. Сквозь тявканье и подвывание пробивались невнятное: «Уходи… пошел вон… Уходи!» Бэрин взглянул на Лиссу, стоявшую за спиной этого… мальчишки. Та была очень бледной и очень напряженной.
— Храбрый парень, — только и сказал Бэрин. — Собирайтесь быстрее.
И отступил, опустив полог. Теперь понятно, почему Лисса так неохотно говорит о брате…
Все усложнилось. Он хотел всего лишь разобраться с Лиссой. А получилось, что та его спасла и теперь нужно ее вытаскивать. А она не уйдет без своего брата. Если он притащит на свой берег еще и Зверя…
А КАК притащит? Открыть границу не в его силах.
Он глядел, как, спотыкаясь и поскальзываясь, двое спускаются со склона. Если, допустим, оглушить Лиссу, он переправит ее через реку. А звереныш уж сам, как-нибудь… жил же он столько времени без сестры — и ничего, цел и невредим! Мальчишка шлепнулся на камни, откинув рыжий пушистый хвост, дышал загнанно. Бэрин вдруг вспомнил многочисленные подкопы под его нору.
А ведь в «оглушить» есть кое-какой смысл…
Не давая себе времени обдумать последствия, он присел напротив этого… лисенка. Сверху, со склона, падали камни — за ними следили, но напасть еще не решались, — а он все говорил и говорил, как ему самому казалось, бесконечно долго. Да еще Лисса крутилась рядом, мешала, запрещала… Ее брат смотрел нерешительно. Глаза желто-карие — Лиссины. Лишь когда Бэрин догадался сказать, что сестру убьют, звереныш энергично кивнул и подставил шею.
…Лисса сама его чуть не убила.
Он едва сумел заманить ее в реку — и вовремя, терпение Обсидиана и преследователей уже заканчивалось. Они ушли и от арбалетов, и от течения: неизвестно, что было опаснее. Выбрались на берег, Лисса сразу захлопотала вокруг звереныша: тормошила, трогала, спрашивала. Он бы и сам не отказался от такой заботы…
Да, пора бы уже доложить Фэрлину, что с ним приключилось — не дай Отец-Волк, тот собирает спасательную экспедицию! А эти двое пусть посидят здесь, пока он не подготовит родственников и остальных обитателей замка. Правда, Бэрин совершенно не представлял, как это сделать: знаешь, Фэрлин, я вытащил с того берега ведьму, что чуть меня не покалечила, а заодно и Зверя, который, на несчастье, оказался ее братом… А на кой ты это все сделал? — спросит его Фэрлин и будет совершенно прав.