Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Шрифт:

(тот, что внизу, говорит):

– K (а ты, должно быть, менеджер).

(действительно)! (а ты как догадался: «это понял»);

– , , (смотри, ты не знаешь, где находишься и куда направляешься; ). (поднялся на свою высоту благодаря большому пузырю (также в переносном смысле: благодаря быстрому экономическому развитию страны); – пузырь, шар; – быстрое развитие экономики, не основанное на росте производства). (дал обещание, которое не знаешь, как выполнить: «сдержать»; – держать; соблюдать, держать /слово/), (и ждешь от тех, кто ниже тебя, чтобы они решили твои проблемы;

развязывать; решать). (дело: «тема» в том, что ты находишься точно в той же ситуации, в которой находился до того, как меня спросил; ; ), , (но каким-то образом; – способ, прием; образ действия), (теперь похоже, в этом виноват я: «это моя собственная ошибка»; ).

. . :

– , ; , .

:

– . 38 23 .

– ; .

– , , , ;

– , , , . , .

:

– K .

– ! ;

– , , . . , . , , , .

* * *

(пилот): (пилот – диспетчеру: «башне контроля»; – башня, вышка; – контроль, проверка)! (пилот – диспетчеру)! 1500 (нахожусь в 1500 футах от земли и падаю)! (вижу только море; )! (повторяю)! 1500 ! ! (что мне делать);

(диспетчер): (пилот, ты меня слышишь; ); ;

: (слышу тебя, говори мне быстро; )!

: (повторяй за мной)! (повторяю)! !

: . , (окей, слушаю)!

: (отче наш)…

: ! ! 1500 ! ! ! 1500 ! ! ;

: ; ;

: !

: ! ! !

: . , !

: …

* * *

, , 5.000 (одна блондинка, очень эффектная женщина, приходит в банк и просит кредит /в размере/ 5000 евро; – впечатление; ). (она должна уехать в командировку: «рабочую поездку» за границу на две недели; ; – профессия; ) (и ей нужны некоторые наличные; ). (служащий, видимо, готов: «кажется готовым» ее обслужить; ; ), (но говорит ей, что для выдачи займа требуется, чтобы имелась: «существовала» какая-то гарантия; ). Rolls Royce (блондинка дает ему ключи от нового роллс-ройса, припаркованного около банка; ) (и после необходимой проверки законности собственности и всего прочего: «связанного» со стороны банка; ; – сторона, бок; точка зрения, аспект), Rolls Royce (ей выдают займ под залог: «с гарантией» роллс-ройса). (блондинка берет деньги и уходит).

(руководство банка это, похоже, позабавило), (они смеются насчет наивной блондинки; – вес; – за чей-л. счет, в ущерб кому-л.; ) 5.000 (которая дала в залог: «как гарантию» под заем размером лишь 5000 евро автомобиль со стоимостью во много раз больше; – умножать; увеличивать, множить; – класть, ставить; давать, предлагать; ) (и хлопочут о том, чтобы охранник взял и поставил автомобиль в гараж; – заботиться; хлопотать; ).

, (спустя две недели блондинка снова приходит в банк; – – /прист./ снова, опять; ), , 15 (идет в кассу, погашает: «возвращает» сумму кредита с процентами в 15 евро; – количество; итог, сумма; ), (но служащий банка не выдерживает, чтобы не сказать ей; ): « , (госпожа, я очень рад нашему сотрудничеству; ), (однако я должен признаться, что вы нас немного запутали; ; –

путать, запутывать; сбивать с толку). (мы проверили ваши финансы и увидели, что вы мультимиллионер; – миллион; - – суффикс со знач. имеющий). (зачем вы попросили кредит такого размера: «высоты»; ; );».

: « 15 2  (а где еще я бы смогла припарковать за 15 евро такой дорогой автомобиль на две недели; ; ) (и, вернувшись, найти его на месте; – кружить/ся/, вращать/ся/; возвращаться; ; );».

, , 5.000 . . , . Rolls Royce , Rolls Royce. .

, 5.000 .

, , , 15 , : « , , . . ;».

: « 15 2 ;».

* * *

(жил: «был» один лентяй, который сидел на скамейке; ; – прилавок; скамья; - – уменьшит. суффикс) (и не мог даже махнуть рукой; ; – качать; махать, взмахивать)! (его видит режиссер, который искал лентяя для своего фильма; ; ) идет и ему говорит): « , (друг, я ищу лентяя, нашел тебя; )! (ты единственное, что будешь делать) (чтобы я смог снять свой фильм; ; – вращать/ся/; – снимать фильм) (махнешь рукой; – качать; махать) , ; (чтобы прогнать муху, которая тебе надоедает, окей; )»

(а тот и говорит): « (ну, друг) (ты хочешь не актера, а каскадера; = ; )

!!! : « , ! ! ;» : « !»

* * *

(говорят два деда; ; ):

– , (э, слышишь, друг, что со мной: «что я перенес»; – пускать; оставлять, покидать; – терпеть, выносить). (все забываю последнее время; – недавно; последнее время). (что-то совсем не ладно со мной).

– , (а, и у меня было то же /самое/; ), (но сходил к одному врачу; ) (и он меня поставил на ноги: «сделал куропаткой»; ; – куропатка; – я здоров). (действительно сильный: «страшный» врач)!

(правда); , (как его зовут, и я пойду; ; );

– , (как его зовут) (помнишь одну войну, которая была давно; ; );

– , (про какую говоришь, про Первую мировую);

– , (нет, еще раньше).

– 1821 (восстание 1821 года);

– , (нет, еще раньше). (в Древней Греции)…

(Пелопоннесская);

(да нет же; = – разговорное, не всегда вежливое обращение, аналогичное «эй, ты», чаще всего на русский не переводится) (та, что случилась из-за женщины; );

– , (а, про Троянскую говоришь)!

– , (вот, молодец)! (как ее звали, эту женщину; );

(прекрасная Елена).

(поворачивается дед и кричит; – кружиться, вращаться; поворачиваться):

– ; (Елена, слушай, напомни мне; ) (как там звали врача, к которому мы ходили);

:

– , . . .

– , , . !

– ; , ;

– , … ;

– , ;

– , .

– 1821;

– , . …

– ;

– … ;

– , !

– , ! ;

– .

:

– ; … ;

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3