Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Шрифт:
(/тот/ думает немного и решает пойти в немецкий /ад/). (организованная страна, говорит), (столько лет в Греции что /я/ понял = видел), (одни мучения; – мучить, изнурять). , , (по крайней мере, понюхаю = пойму, что значит Европа, хоть и в аду; ). (подходит он, значит, к воротам в немецкий ад). , , (черный мрамор, начищенный до блеска, железные ворота; – полировать) (и наверху написано большими буквами АД по-немецки). (стучит)… (ему
– , , (посмотреть, отвечает ему тот, как /тут у вас/; ).
– , (даже и не думайте, отвечает ему чиновник)! (весь день нас избивают какими-то ужасными хлыстами; ) (а вечером нас помещают в какие-то ужасные бочки, полные дерьма; ; )!! ! (кошмар)!
– (унес оттуда ноги грек: «ромей»; ‘ - – /выраж./ удирать, уносить ноги; – римлянин, гражданин Византийской Империи [2] ; /часто ирон./ грек)… , (пробует оставшиеся преисподние, то же самое). , , , (и так, разочарованный, прибегает к последнему решению, греческому аду; – разочаровывать; – находить убежище, укрытие, спасаться бегством)!
2
Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской (“Ромейской”) империей» (на среднегреческом (византийском) языке – ').
(итак, подходит он к внешней стороне ворот). , (ворота неухоженные, грязные) (и на самом высоком уровне находится /написанное/ большими светящимися буквами слово АД; – знак; место; ). (К и Л, естественно, не горят). -- (таким образом, надпись гласит: «пишет» ОАЗИС; ).
– … (/вот она/, греческая неорганизованность, бормочет)…
, (приближаясь, слышит странный шум; )… (похожий на музыку). (подходит ближе: «приближается больше»). (музыка уже слышится отчетливо). , (бузуки, баглама и т. д.). (стучит)… (ему открывает один человек с бутылкой: «держа бутылку» в руке, совершенно пьяный, и спрашивает его, что тот хочет; ; – феска /головной убор/; /в кач. определения/ совершенно пьяный).
– (пришел посмотреть, как /тут у вас/), (говорит ему и просовывает голову внутрь)… , (столы, чад; ), , (какие-то цыпочки танцуют на столах народные танцы, /стучат/ барабаны)… , (в общем, хаос).
… , (человек в шоке: «сходит с ума», что тут происходит, спрашивает).
– 'A , , – (да брось, друг, /все/ плохо, говорит ему пьяный). (ситуация здесь катастрофическая; – драматический; трагический). (нас избивают весь день какими-то ужасными хлыстами; ) (а вечером нас помещают в какие-то ужасные бочки, полные дерьма; ; ).
– , (ты шутишь надо мной, спрашивает умерший; ). (вы
– , (э, знаешь, как тут в Греции). , (то дерьма нет, то хлысты сломаются)…
, -.
. , , . , , . . , , . … .
– , .
– , ! !! ! !
– … , . , , , !
. , . . --.
– … …
, . . . . , . … .
– … , , , … , .
… , .
– 'A , . . .
– , . …
– , . , …
(в ресторане клиент говорит официанту):
– , (прошу вас, не могли бы вы: «может быть, вы можете» забрать курицу; ) (и пожарить ее еще немного; );
– , (зачем, что с ней: «что имеет»);
– (она ест мою картошку)!
:
– , ;
– , ;
– !
(трое блондинок /оказались/ на острове; ).
, (напротив видят сушу и торговый центр, и все хотят пойти туда; ).
(вдруг находят лампу с джином).
(джин дает каждой из них /возможность загадать/ одно желание).
… (первая блондинка желает стать самой быстрой пловчихой мира; ; – мир). , (после этого ныряет: «падает» в воду и плывет к торговому центру), (но ее съедают акулы; ).
(вторая блондинка желает стать лучшей пловчихой мира). (сразу же бросается в воду, но и ее съедают крокодилы; ).
(третья желает стать шатенкой). (тогда проходит по мосту и идет напротив).
.
, .
.
.
… . , , .
. .
. .
(один мужчина на воздушном шаре) (осознает, что потерялся; ; ). (снижает высоту; ) (и видит другого мужчину на земле; ). (спускается еще и кричит):
– , (извините, можете мне помочь; ); (пообещал другу, что встречу его еще час назад; ; ), (но не знаю, где нахожусь).
(человек снизу ему отвечает):
– (ты на воздушном шаре, /заполненном/ горячим воздухом, на высоте примерно пятнадцать метров; ). 38 (находишься на 38 градусе восточной долготы; ; – судьба; /геогр./ градус; – длина, протяженность; /геогр./ долгота) 23 (и на 23 градусе южной широты; – ширина; /геогр./ широта).
– (наверное, ты компьютерщик); (спрашивает парящий в воздухе; – парить).
– , , (да, говорит тот, /что/ на земле), (как ты это понял; );
– , , (смотри, то, что ты мне сказал, технически верно; ; ), (но я не имею понятия: «идеи», что делать с информацией, которую ты мне дал; ; ) (и факт остается /фактом/, что я все еще потерялся). , (честно говоря, не очень-то ты мне и помог пока что; ).