Грехи прошлого
Шрифт:
– Что?
– Интересно, почему же твой последний бывший не позвал тебя под венец? Надоела ты ему? Или тебе надоело быть с мужиком, который в два раза старше тебя? Которому уже пора внуков воспитывать, но который запал на ту, что ему в дочери годится! Неужели захотелось найти кого-то помоложе?
– Тебя не должно волновать, был ли мой бывший молодым или старым!
– Или ты все придумала? Придумала, чтобы как-то оправдать свою многолетнюю пропажу?
–
– Признайся, что ты соврала, когда наплела родителям про того богатого старого мужика! Признай, что у тебя никогда никого не было!
– Не надо уходить от темы и заводить разговор о моей личной жизни, Элизабет, – сухо говорит Алисия. – Сейчас мы говорим о твоей личной жизни.
– Ну да, конечно, чужую жизнь интереснее обсуждать.
– Ты не думаешь, что тебе пора успокоиться, привести свои нервы в порядок и перестать изводить мужа истериками и пугать свою маленькую дочь.
– Что, дорогая Алисия, никто не берет тебя замуж, так ты решила вмешиваться в мою жизнь? – презренно хмыкает Элизабет, скрестив руки на груди. – Завидно, что я вышла замуж и родила ребенка первой, а у тебя по-прежнему нет парня? Или ревнуешь, что родители любили меня больше, чем тебя?
– Замолчи, Элизабет! – твердо требует Джексон. – Прекрати говорить так про свою сестру!
– Ты с самого детства злилась, что после моего рождения все внимание отца и матери стало доставаться мне, а про тебя будто бы забыли.
– Ты несешь какой-то бред, – слабо качает головой Алисия.
– Что, сестричка, думала, ты всегда будешь единственной и любимой маминой и папиной дочкой? Пришла в ярость, когда у них родилась я, и они стали отдавать всю свою любовь и заботу мне?
– Родители всегда любили нас обеих! – чуть прикрикивает Алисия. – И мама, и папа желают счастья нам обеим!
– Ах, за нас обеих…
– И они тоже беспокоятся из-за того, что ты вот-вот разрушишь свой брак и благополучие своей дочери.
– Если люди беспокоятся, они способны бросить все свои дела, лишь бы быть с тем, кому нужна помощь.
– Господи, сестра, какая же ты стала эгоистичная! – ужасается Алисия, прикрыв рот рукой. – Что с тобой произошло? Ты же всегда была такой доброй, ласковой и послушной! А сейчас превратилась в какую-то стервозную дамочку, уставшую от жизни и обозленную на весь мир.
– Да, я зла! Зла, что никто мне не помогает! Что все требуют от меня быть хорошей и примерной!
– Ты же говорила, что будешь самой лучшей мамой для Ракель. Буквально не хотела никому ее отдавать.
– А я свои обязанности
– Я раньше думала, что рождения ребенка может сделать женщину лучше и краше. Но в твоем случае все наоборот – ты стала бессердечной тварью, которой начинает быть все равно на своего собственного ребенка.
– Алисия абсолютно права! – уверенно соглашается Джексон. – Не удивлюсь, если однажды ты вообще откажешься от Ракель и захочешь целыми днями лишь развлекаться с подругами, напрочь забыв о том, что у тебя растет ребенок.
– Это я не удивлюсь, если однажды ты откажешься от своей дочери! – вскрикивает Элизабет, активно жестикулируя и не скрывая своего раздражения. – Ты ничем не готов пожертвовать ради нее! Ракель видит своего папашу лишь раз в день, едва помнит его и не проводит с ним даже выходные, которые у него есть, потому что он проводит их на прогулке со своими дружками.
– Какими еще дружками?
– Со своими!
– Ты еще скажи, что я изменяю тебе с другими женщинами!
– А что, разве изменяешь?
– Нет!
– Я бы не удивилась, если бы ты сбегал не только от ребенка, но еще и от меня. Если бы ты каждый день ходил к какой-нибудь молодой незамужней прошмандовке без детей.
– Ох, черт, как же ты меня заколебала, истеричка… – устало стонет Джексон, проведя руками по своему лицу. – Господи… Да если бы я знал, что ты не та, за кого себя выдаешь, и способна довести до нервного срыва даже спокойного человека, то вообще бы не стал предлагать тебе жениться.
– А я тебя не держу! – грубо бросает Элизабет. – Собирай все свои манатки и вали отсюда! Мы с дочерью сами проживем как-нибудь без человека, от которого нет никакого толку.
– Если у тебя реально поехал крыша, я ни за что не отдам тебе свою дочь и сделаю все, чтобы она жила со мной.
– Я не отдам тебе Ракель! Дети всегда остаются с матерями!
– Это мы еще посмотрим! Я не позволю тебе угробить жизнь Ракель и превратить ее в такую же свихнувшуюся бабу, как ты сама.
– Ах, это я – свихнувшаяся баба? – с вытаращенными глазами тычет в себя пальцами Элизабет.
– Ну не я же!
– Сволочь! Мерзавец! Ты испортил мне всю жизнь! Зачем я вообще только согласилась выйти за тебя? Зачем?
– Тебя никто не заставлял!
– Да если бы я знала, что ты будешь так со мной обращаться, то никогда не согласилась бы на это безумие!
– Ну знаешь, я тоже не думал, что ты окажешься больной истеричкой.