Грешная тайна
Шрифт:
– Расскажите еще раз, – попросила Антония.
– Ну… он говорил, что у него появились новые планы. – Молодой человек нервно облизнул губы. – Упоминался маркиз Лонгхейвен. Это и привлекло мое внимание. Когда же я стал прислушиваться, то понял, что это голос Роже.
Но Антония не склонна была верить молодому человеку. Чуть подавшись вперед, она промурлыкала:
– Но почему вы пришли с этим именно ко мне?
– Потому что ваши отношения с маркизом хорошо известны, – последовал ответ.
– Нет, не известны. То есть известны
И мерзавцу Роже – тоже. Так что очень может быть, что этот молодой человек – двойной агент. И возможно, сейчас его отправил сюда сам Роже, чтобы завлечь их в какую-нибудь ловушку.
Поправив прическу изящным движением, Антония спросила:
– Зачем вам все это?
Молодой человек помедлил с ответом. Потом сказал:
– Мой хозяин предпочел бы, чтобы маркиз остался жив. Он и послал меня сюда.
– Кто он?
– Я не имею права отвечать на этот вопрос, мадам.
Антония задумалась. Если бы этот парень и впрямь был настоящим английским агентом, она решила бы, что его направил к ней Чарлз Пейтон. Руки у него были длиннее, чем у самого короля, и он очень ценил сотрудничество с Майклом. Но дело в том, что она совершенно не доверяла сидевшему перед ней светловолосому молодому человеку.
А гость вдруг с заговорщическим видом наклонился вперед и тихо проговорил:
– Поверьте, Роже очень опасен. И мой хозяин хотел бы, чтобы Лонгхейвен как можно быстрее с ним расправился. Если, конечно, это именно он пытается убить маркиза, – добавил молодой человек, немного помолчав.
– А почему бы вам не посетить самого маркиза?
Антония пристально посмотрела на гостя.
– Потому что за ним следят французы. А вот вы… Вам они не уделяют такого внимания. Вы уж простите меня за то, что я так говорю.
Молодой человек встал и вежливо поклонившись Антонии, снова уселся на стул. Он был одет как зажиточный простолюдин, то есть хорошо, но не вычурно.
– К тому же в герцогском доме все поставлено так, что простой торговец шелком не может зайти и попросить позвать маркиза. А встретиться с вами гораздо проще. Вы более доступны.
Судя по всему, в этой последней фразе был тонкий намек. К тому же Антония видела, как этот парень на нее смотрел. Да, он был довольно привлекательный, однако… Антония точно знала: Лоренс разорвет парня на куски, если хоть что-то заподозрит. А ей совсем не хотелось, чтобы в ее доме было совершено убийство.
Поднявшись на ноги, Антония протянула молодому человеку руку и с улыбкой сказала:
– Спасибо вам за информацию. Я все передам маркизу Лонгхейвену. А уж как он поступит – этого никто не знает. Он сам все решает.
После ухода гостя Антония снова опустилась в кресло и в задумчивости уставилась в свой полупустой бокал. Не прошло и нескольких минут, как к ней присоединился Лоренс, и она весьма ему обрадовалась – ей хотелось с кем-нибудь поделиться своими мыслями. Как ни странно, но Лоренс, совершенно непохожий на
Лоренс довольно долго молчал, потом наконец проговорил:
– Какого дьявола? Чего он хотел, этот ваш визитер? – Поднявшись на ноги, Лоренс подошел к небольшому столику, налил себе кларета и, сделав глоток, заявил: – Держу пари, он приходил вовсе не для того, чтобы продать вам отрез шелка на новое платье. А если он все-таки торговец шелком, то я- католическая, монашка.
Взглянув на высокого широкоплечего мужчину, стоявшего у столика с бокалом в руке, Антония невольно рассмеялась:
– Да, Лоренс, ты и впрямь не очень-то похож на монашку.
Сделав еще глоток, Лоренс спросил:
– Так что же сообщил вам наш неискренний друг?
Антония взглянула на него с удивлением:
– Друг? Ты знаешь его?
– Его – нет. Но я прекрасно знаю таких, как он. И мне всегда ужасно интересно, сможет ли хоть один из них нас одурачить. Что же касается этого парня… Едва увидев его, я сразу понял, кто он такой, и понял, что никакого отношения к шелку он не имеет.
Антония снова рассмеялась:
– Выходит, шпион сразу же узнает другого шпиона? Что ж, если так, то мне остается лишь надеяться, что я не очень похожа на шпионку. К тому же я никогда себя таковой не считала.
Лоренс поднес бокал к губам. Сделав очередной глоток, осведомился:
– А кто же вы тогда?
Антония, тотчас помрачнев, тихо проговорила:
– Можешь называть меня мстительницей. Можешь – орудием возмездия. Это уж как тебе будет угодно… – она умолкла, вспоминая о злодеяниях французов в Испании, вспоминая о своей семье, зверски убитой врагами.
Она точно знала: боль эта никогда не уйдет, никогда ее не оставит. Наконец, тяжело вздохнув, она вновь заговорила:
– Ты ведь знаешь: я была и убийцей, когда требовалось. Что же касается Роже, то убить его будет для меня огромным удовольствием.
Лоренс взглянул на нее с удивлением:
– Вы хотите сказать, что этот… торговец шелком приходил из-за Роже?
Антония кивнула:
– Так он сказал. И очень может быть, что Роже сейчас в Лондоне.
Лоренс пробурчал себе под нос какое-то ругательство. Антония не слышала, что именно он сказал, но по его лицу было понятно, что ругательство довольно крепкое. Что ж, чувства Лоренса вполне можно было понять. С мерзавцем Роже у всех у них были старые счеты.
– Пусть маркиз займется этим делом, – пробурчал Лоренс.
– Да, разумеется. – Антония улыбнулась и откинулась на спинку кресла. – Но имей в виду: если во время наблюдения за его наивной женушкой я сама наткнусь на Роже… Что ж, это будет подарок судьбы, не так ли?
– И все же мне трудно поверить, что Лонгхейвен принял ваш план и доверил охранять свою жену.
– Доверил, потому что знает мои способности. Очень хорошо знает, – добавила Антония с лукавой улыбкой.