Григорий Иванович Лангсдорф
Шрифт:
52 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 47, л. 1—2.
53 Книга О. Сент-Илера о его путешествии по провинции Сан-Паулу была опубликована только в 1851 г. (Sain t-H i 1 a i г e Aug. de. Voyage dans les provinces de Saint-Paul et de Sainte-Catherine, V. I—II. Paris, 1851). И. Наттерер так и не опубликовал описание своих путешествий.
54 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 39, л. 3 об.
55 Там же, л. 2 об.
56 Извлечение из письма г. Лангсдорфа, Российского Генерального консула в
57 Московский телеграф, 1825, ч. 4, № 14, с. 178; Hertha, 1825, Bd. И, Н. 3, S. 76-77.
58 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 39, л. 2 об.; Комиссаров Б. Н. Из дневника участника русской научной экспедиции в Бразилию в 1821—1829 гг. — Латинская Америка, 1972, № 5, с. 144—160; 1973, № 1, с. 142—161.
59 AMREB, G. V. Langsdorff — Luis Josй de Carvalho e Mello, Mandioca, 14 Juillet, 1825, fils. 1—3; G. v. Langsdorff — Luis Josй de Carvalho e Mello, Rio de Janeiro, 17 Aoыt, 1825, fils. 1—2.
60 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 47, л. 35.
61 Там же, № 30, л. 15—16, 32 об.—33, 35—40, 59—62; № 47, л. 14—18; Комиссаров Б. Н., Третьяков С. Л. Ук. соч., с. 26—29.
62 Комарка — административно-территориальная единица. Бразильские провинции в рассматриваемый период делились на комарки.
63 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 2, л. 82 об.
64 Там же, л. 86—86 об.
65 АВПР, ф. АД, И-21, 1821, д. 5, л. 172-176; ЛОААН, ф. 1, оп. 2, 1826, № 29, § 326.
66 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 2, л. 97 об.
67 Там же, № 46, л. 28.
68 Там же, л. 51—51 об.
69 Anzeige von einem in Brasilien entdeckten und bei Wassersьchten sehr wirksamen Heilmittel, Cainca genannt (там же, p. I, on. 129, № 12, л. 1—4).
70 Extrait d’une Lettre de M. Langsdorff, Conseiller d’йtat et Consul russe au Brйsil, а M. le colonel Bory de Saint-Vincent.— Annales des Sciences Naturelles, 1826, t. IX, p. 332—338; Langsdorff G. Kurze Bemerkungen ьber Anwendung und Wirkung der Caincawurzel. Rio de Janeiro, 1827.
71 ЛОААН, p. IV, on. 1, № 1012, л. 64.
72 Там же, ф. 63, on. 1, № 46, л. 33.
73 Там же, № 3, л. 64.
74 Там же, л. 114 об.
75 Там же, № 22, л. 1—28; № 23, л. 1—3 об.; № 26, л. 1—2 об. Лингва жерал (португ. lingua gйrai) — язык, искусственно насаждавшийся в Бразилии (в XVI—1-й пол. XVIII в.) иезуитами при обращении индейцев в христианство.
118
76 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 46, л. 38 об.—39.
77 Там же, № 46, л. 98—99, 103—104, 105, 107, 112, № 47, л. 19—23.
78 Там же, л. 53, 100; № 34, л. 20 об.
79 Там же, № 15, л. 3—5; Комиссаров Б. Н., Третьяков С. Л. Ук. соч., с. 29—30.
80 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 28,
81 Там же, ф. 1, оп. 2, 1828, § 295.
82 St. Petersbourgische Zeitung, 1828, 29 Juni.
83 Ibid., 1827, 13 September.
84 Северный архив, 1828, ч. XXXI, с. 371—377.
85 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 46, л. 40—41.
86 Florence Н. Viagem fluvial de Tietй ao Amazonas de 1825 a 1829. Sдo Paulo, 1948, p. 198.
87 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 4, л. 17 об.
88 Callisen А. С. Р. Medicinisches Schriftsteller-Lexikon der jetzt lebender Aerzte, Bd. II. Copenhagen, 1832, S. 52—53; Bd. XXIX, 1841, S. 444—445; Hirsch A. Biografisch Lexikon der Hervorragenden Aerzte aller Zeiten und Vцlker, Bd. 3. Leipzig, 1886, S. 608.
89 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 29, л. 1—63.
90 Там же, № 46, л. 43—43 об.
91 Там же, № 47, л. 20.
92 Там же, № 4, л. 23.
93 Там же, № 46, л. 43 об.
94 Там же, л. 44.
95 Там же, л. 98—99.
96 Там же, л. 44 об.—45.
97 Там же, л. 64—65.
98 Trabalhos e indagacoes qe fazem о objecto da Statistica da Provincia de Mato Grosso, feitas no Anno 1826 para 1827 (ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 34, л. 1—21). См.: Комиссаров Б. Н. Неизвестный труд Г. И. Лангсдорфа по географии Мато-Гросо. — Латинская Америка, 1974, № 3, с. 118—128.
99 Рападура — первичный сахар темного цвета, составлявший в основном пищу рабов и низов свободного населения Бразилии.
100 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 4, л. 21—21 об.; № 5, л. 15; № 6, л. 20; № 7, л. 4.
101 Там же, № 1, л. 327—328; № 5, л. 26-27 об.
102 Там же, № 5, л. 15.
103 Там же, № 46, л. 55 об.
104 Там же, л. 46.
105 Там же, № 5, л. 8.
106 Там же, № 8, л. 25 об., 32 об.
107 Там же, № 5, л. 21.
108 Эта версия гибели художника не является, однако, единственной : в своем донесении Нессельроде от 1 (14) апреля 1828 г. Кильхен, ссылаясь на письмо к нему Риделя от 29 декабря 1827 г. (10 января 1828 г.), писал, что Тонэй умер от тропической лихорадки (АВПР, ф. АД, Н-21, 1821, д. 5, л. 206 об—207).
109 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 5, л. 8 об.
110 Там же, № 8, л. 32.
1,1 Там же, № 46, л. 96—97, 108—109.
112 Тт же, л. 95,
119
113 Там же, № 7, л. 3.
114 Там же, л. 5 об.
115 Там же, л. 13 об.
116 Там же, л. 21.
117 ЛОААН, р. IV, on. 1, № 1012, л. 77 об.
118 Florence Н. Op. cit., р. 293.
119 Пиоенс — кровососущее насекомое.
120 ЛОААН, ф. 63, on. 1, № 8, л. 49.
121 Там же, № 7, л. 22 об.
122 Там же, л. 23 об.