Громбелардская легенда
Шрифт:
Коту не очень хотелось показываться на глаза, однако похоже было, что вскоре перед домом начнется настоящая драка. Какой-либо шум вокруг этого здания был крайне нежелателен.
Скрипнула лестница.
— Шернь, — сказала Каренира, — я знаю этого человека.
— Тогда пригласи его войти или прогони, только быстро.
Лошадник отступил, пропуская слуг. Однако непрошеный гость тут же этим воспользовался. Он ворвался в комнату и мгновенно закрыл за собой дверь, впрочем, сразу же получив падкой по руке.
— Ваше благородие! —
— Я его знаю, — прервала она его.
Пришелец с мечом отпихнул в сторону сбитых с толку слуг и подошел к ней, убрав оружие и потирая ушибленную руку.
— Ваше благородие, нам нужно поговорить, — сказал он, не обращая никакого внимания на хозяина дома. — Это очень срочно и важно, прошу тебя!
Она задумчиво смотрела на него.
— Без бороды ты выглядел симпатичнее, мой дартанский алебардник, — заметила она.
Со второго этажа начала спускаться по лестнице заинтригованная шумом парочка в ночных рубашках. Лошадник кивнул слугам, чтобы те прогнали любопытных.
— Ваше благородие, — повторил дартанец, — у меня важное дело. Я прошу о коротком разговоре, ни о чем больше.
— Где мы можем поговорить, хозяин? — обратилась она к Лошаднику, не желая вести чужака к Глорму и Рбиту.
Он показал дорогу.
— Да хотя бы в комнате слуг, ваше благородие.
Они пошли в указанном направлении. Каренира закрыла за собой дверь и хотела было задать вопрос, но алебардник опередил ее.
— Ваше благородие, — сказал он, — человек, которого твой друг убил на заднем дворе гостиницы, был шпионом трибунала. И он приходил не один. Второго я прирезал только что, перед этим домом, и отнес в темный переулок. Но если ты велишь мне поклясться, что их было не трое, — я клясться не стану.
Она онемела.
— О чем ты? — наконец выдавила она. — Собственно, кто ты такой? Почему ты ходишь за мной?
Он кивнул.
— Я предпочел бы не говорить. Но сделаю это, если потребуется. Сейчас, однако, важно другое. А именно — что тебя видели, есть свидетели того, как ты входила в этот дом в обществе мужчины и кота. Я не хочу знать, кто эти двое. Но если их разыскивает трибунал — значит, их как раз нашли. И значит, им, возможно, грозит опасность, и тебе вместе с ними.
Несколько придя в себя, она обнаружила, что все еще стоит со свечой в руке, и поставила ее на стол.
— Мой господин, — сказала она, — ты являешься посреди ночи неизвестно откуда и рассказываешь мне какие-то истории. Нет. Боюсь, тебе придется объяснить мне все.
Медленно, чтобы она не приняла это за нападение, он вытащил меч и положил на стол.
— Хорошо, госпожа, — ответил он. — Но сейчас нужно спешить, здесь вот-вот могут появиться солдаты. Возьми это оружие, если мне не доверяешь, свяжи мне руки и оставь под охраной этих двоих с палками. Потом иди к своим друзьям, если тебе важна их безопасность, и посоветуй им отсюда побыстрее убираться. Я пойду с вами. И все объясню.
Она взяла меч, взвесила в руках, прикусив губу.
— Собственно… почему бы и нет?
Не говоря ни слова, она повернулась и вышла.
— Следи за ним, — велела она Лошаднику.
Рбит ждал на лестнице.
— Я встретила этого человека на тракте пару недель назад, — объяснила она. — Это дартанец, он знает меня по Роллайне.
Она передала коту содержание разговора. Рбит долго не раздумывал.
— Я иду к Глорму, — сообщил он. — Скажи хозяину, чтобы убрал после нас в комнатах. Как обычно. Мы уходим.
Он побежал наверх. Каренира оглянулась на Лошадника, но тот кивнул в знак того, что слышал слова кота. Тогда она тоже поднялась по лестнице.
Глорм уже был в кольчуге и надевал куртку. Он забрал свое оружие и показал лучнице на ее сумку, подавая ей колчан.
— Куда идем?
— В предместье, в хижину Лошадника.
— Ворота закрыты, — напомнила она.
— Ясное дело. Но, королева, если бы я знал из этой дыры один только выход, который закрыть и удержать могут пятеро ребят, то ноги бы моей здесь не было.
Вскоре они уже сбегали вниз.
Глорм обменялся несколькими словами с хозяином. Каренира позвала дартанца и отдала ему меч.
— Мешает, — сухо сказала она. — И без того у меня есть что тащить.
Не говоря ни слова, он взял ее сумку.
Рбит выглянул на улицу и пошел первым. Остальные двинулись за ним. Старательно избегая встречи с ночными патрулями, они шли по сонному городу. Рбит бежал впереди, бесшумно скользя вдоль стен, в нескольких десятках шагов перед остальной тройкой. Он внимательно вглядывался в темные поперечные улицы, прежде чем дать знак, что дорога свободна.
Они остановились в каком-то зачуханном переулке. Кот куда-то исчез. Каренира коснулась плеча разбойника, но тот успокаивающе похлопал ее по руке.
Они ждали довольно долго.
Вернулся Рбит, ведя с собой человека, силуэт которого неясно маячил во мраке.
— Я слышал, тебе не повезло, — сказал король гор. — Как это случилось?
Не ожидая ответа, он продолжал:
— Рбит уже наверняка тебе кое-что рассказал. Без паники. Но позаботься о том, чтобы твоя сестра нас не искала… Без имен, — предупредил он. — Мы не одни. Слышал? Она не должна нас искать. Пусть делает, что делала, но осторожнее. Двоих хватит. Повтори ей мои слова, она поймет.
— Хорошо, — ответил скрытый в темноте незнакомец. — А портные? Что с ними?
— Это сейчас не имеет значения. Хотя… почему, собственно? — передумал Глорм. — Ладно. Не хотят платить?
— Нет.
— У старейшины цеха есть дети?
— Четверо. Старший только что женился. У него тоже своя мастерская.
— То есть уже не мальчик… Ладно. Утопи его в колодце, неподалеку от дома отца. На колодце напиши его имя, а чуть дальше имена остальных троих. Старик должен понять. Все?
— Да.