Грязные войны: Поле битвы — Земля
Шрифт:
На балконе говоривший по-арабски «котик» допрашивал женщин и детей. По радио передали приказ готовить потерпевший аварию Black Hawk к подрыву. Выполнение задания потребовало больше времени, чем планировалось, поэтому у остальных вертолетов, включая висевшие неподалеку спасательные СН-47, уже заканчивалось топливо.
Биссоннетт продолжал фотографировать убитого, а один из его товарищей взял образцы крови и слюны убитого. «Котики» сделали два одинаковых комплекта фотографий и образцов ДНК. Каждый из них должен был быть доставлен в Джелалабад на отдельном вертолете. «Это было предусмотрено заранее. В случае если один из вертолетов был бы сбит, образцы ДНК и фото уцелели бы», — объяснял позднее Биссоннетт [2291] .
2291
Ibid, p.245.
Тем временем говоривший по-арабски «котик» переместился в комнату,
2292
Ibid, pp. 245–246.
2293
Ibid, p.247.
На другом краю света, в битком набитом конференц-зале Белого дома команду Обамы, отвечавшую за национальную безопасность, охватила радость. «Мы достали его, — спокойно сказал Обама. — Мы достали его» [2294] . Адмирал Макрейвен не торопился радоваться преждевременно. «Да, я получил новость о Джеронимо, но это только первое сообщение. Ничего еще не подтверждено. Пожалуйста, не торопитесь радоваться. Большая часть оперативников, находящихся на задании, перевозбуждены. Да, это профессионалы, но давайте подождем их возвращения, чтобы у нас были настоящие доказательства» [2295] . Затем он добавил: «Нам еще надо вывезти оттуда своих людей».
2294
Interview with Ben Rhodes, Targeting Bin Laden.
2295
Bergen, Manhunt, p. 225.
К тому моменту как был убит бен Ладен, «котики» находились на территории его дома немногим более получаса. С каждой секундой росла вероятность встречи с пакистанскими военными. На втором этаже здания коммандос лихорадочно собирали как можно больше личных вещей бен Ладена, а также предметов и документов, представлявших потенциальный интерес для разведки [2296] .
Как только процесс фотографирования и взятия образцов ДНК был завершен, пара «морских котиков» за ноги вытащила труп из спальни. Биссоннетт начал обыскивать комнату, схватил бумаги и какие-то кассеты. Они также нашли автомат АК-47 и пистолет Макарова в кобуре [2297] . Ни тот, ни другой не были заряжены.
2296
Owen, No Easy Day, p. 252.
2297
Ibid, pp. 248–249.
Время было на исходе. Переводчик и «котики», находившиеся вне пределов участка, смогли отогнать от места операции случайных зевак, однако Абботта-бад уже просыпался. В любой момент на место могли прибыть представители пакистанских властей, а у круживших над городом вертолетов заканчивалось горючее. Когда обитатели обычно тихого предместья услышали вертолеты и звуки взрывов, а у некоторых еще и пропало электричество, на помощь пришел переводчик. Один из соседей Гуль Хан рассказывал корреспондентам журнала India Today: «Я увидел солдат, выскакивающих из вертолетов и бегущих к дому. Некоторые из них предупредили нас на чистом пуштунском, чтобы мы выключили свет и не выходили на улицу» [2298] . Неизвестный, давший после рейда интервью CNN, также сказал через переводчика: «Мы не видели их одежды, но они говорили по-пуштунски и велели нам отойти. Через некоторое время, когда в домах снова появилось электричество, они велели нам выключить свет» [2299] . Еще один человек, также говоривший с корреспондентами CNN через переводчика, добавил: «Мы попытались
2298
Qaswar Abbas and Sandeep Unnithan, «How Pak Is Trapped in Web of Deceit», India Today, May 16,2011.
2299
Transcript, Anderson Cooper 360Degrees, CNN, May 12, 2011.
Находившиеся внутри дома «котики» были потрясены количеством документов и вещей, попавших в их распоряжение, однако могли забрать только малую часть найденного. У них было всего пять минут. «Мы знали, к чему может привести закончившееся горючее или промедление у цели — это позволило бы среагировать местной полиции и военным, — вспоминал позднее Биссоннетт. — Мы получили то, за чем прибыли, — бен Ладена. Настало время уходить, пока это еще было возможно» [2300] .
2300
Owen, No Easy Day, p. 251.
Биссоннетт пошел в зону погрузки. Вскоре к нему присоединились «котики», обыскивавшие второй этаж дома бен Ладена. Они сгибались под тяжестью собранных там вещей. «Мы напоминали цыганский табор или Санта-Клауса перед Рождеством, — рассказывал Биссоннетт. — У ребят за плечами были сетчатые мешки, набитые до такой степени, что они не бежали, а просто шли вперевалку. Один из них нес в одной руке системный блок компьютера, а в другой — битком набитую кожаную спортивную сумку» [2301] .
2301
Ibid, p.252.
Тело бен Ладена, теперь упакованное в специальный мешок для перевозки трупов, погрузили на оставшийся невредимым Black Hawk [2302] . По мнению «морских котиков», именно у этого вертолета были наибольшие шансы успешно покинуть территорию Пакистана. Оставшихся должен был взять на борт тяжелый СН-47 Chinook. Перед вылетом «котики» подорвали поврежденный Black Hawk таким образом, чтобы применявшаяся в нем технология «стеле» осталась недоступной для пакистанских военных. Обама и его приближенные по видео наблюдали за этим фейерверком ценой в 60 млн долл. [2303]
2302
Ibid, p.253.
2303
Bob Woodward, «Death of Osama bin Laden: Phone Call Pointed U.S. to Compound — and to ‘the Pacer’», Washington Post, May 6, 2011. Стоимость вертолета стала известна в результате замечания президента Обамы, которое тот сделал, узнав, что, для того чтобы приблизительно установить рост бен Ладена, один из «морских котиков» лег на пол рядом с ним. «Для операции был предоставлен вертолет стоимостью в 60 млн долл. Мы что, не могли позволить себе обычной рулетки?»
Новость о том, что в Абботтабаде происходит что-то необычное, распространилась быстро. В час ночи, как раз перед тем как вертолеты с «морскими котиками» покинули Абботтабад, командующему пакистанскими войсками Ашфаку Первезу Каяни, находившемуся в своем кабинете, позвонил начальник оперативного отдела генерал-майор Ишфак Надим [2304] . По первым поступившим докладам Каяни предположил, что какой-то удар по территории Пакистана был нанесен индусами. Он связался с главным маршалом авиации Рао Камаром Сулейманом и приказал атаковать все неопознанные летательные аппараты.
2304
Zahid Hussain, Matthew Rosenberg, and Jeremy Paige, «Slow Dawn After Midnight Raid», Wall Street Journal, May 9, 2011.
Приблизительно в час восемь минут утра «морские котики» вылетели из Аб-ботгабада. Обама попросил своих советников проинформировать его, «как только вертолеты покинут воздушное пространство Пакистана» [2305] . Black Hawk и Chinook покидали страну разными маршрутами, хотя и шли более прямым курсом, чем при полете к цели [2306] . При этом Black Hawk совершил еще одну посадку на территории Пакистана для дозаправки. Все американские военнослужащие благополучно вернулись на афганскую территорию вместе с телом бен Ладена.
2305
Bergen, Manhunt, p. 228.
2306
Ibid.