Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Шрифт:
Дези подошла ко мне и обняла.
– Николя, найди меня, прошу.
– Постараюсь. Но где ты будешь?
– Я пошлю письмо своей подруге в Калифорнийский университет, - шепчет она мне на ухо, - ее зовут Ольга Томсон.
– Дези, пора, через сорок минут пароход отплывает, - теребит ее генерал.
– До встречи, Николя.
Она оторвалась от меня и, закрыв лицо руками, поплелась к двери.
Как только все ушли из номера, я оделся и помчался будить своих друзей, сообщить им неприятную
– Нас предали, - сразу же заявил Сабуров.
– Верхушка смывается, а нас бросают.
– Что же нам делать, братцы?
– спрашивает Мамонтов.
– Стоп, - прерывает его майор, - сейчас надо думать, как избежать плена. Нас, летчиков, мятежники не очень-то любят и. если поймают, разорвут на части.
– Я предлагаю, - говорит Иона, - надо кого-то послать в порт и разнюхать там обстановку. Может, мы тоже успеем удрать на каком-нибудь судне. В крайнем случае, скинемся и на каком-нибудь паруснике, удерем отсюда, если повезет, конечно.
– Есть еще один способ, - продолжаю я речь Ионы.
– Если с судном не удастся, нужно добыть транспорт и попробовать прорваться через границу в Судан. Южная дорога еще не отрезана.
– Правильно, - поддерживает его Сабуров, - если вы все не против, то я бы смотался в порт, а Иона пусть поищет машины.
– Мне Корадо еще говорил, - продолжаю я, - что мы должны получить деньги в казначействе.
– Тогда все сейчас едем в казначейство, получаем деньги, после этого, все по местам.
– А где это казначейство?
– спрашивает Иона.
– Черт его знает. Но мы сейчас прижмем администрацию отеля, позвоним в приемную президента и постараемся все выяснить.
– Ребята, - робко говорит Мамонтов, - а может на вертолете, а?
– Не пойдет, - отвечает Иона.
– Нас к машине так и не подпустили после вашего последнего полета. В ней нет горючего и, судя по всему, она требует ремонта.
– Тогда по коням, - подводит итог Сабуров.
В казначействе, дотошный чиновник, долго выдавал нам деньги, в соответствии с контрактом. Уже давно все получили и исчезли Сабуров, Иона, Мамонтов, а я все считаю свои капиталы.
– Здесь очень много денег...
– Это награда от президента, - скрипит голос кассира.
– Он приказал вам помимо контрактных денег, выделить 200000 долларов.
– Сколько?
– 200000.
– Как же я столько унесу?
– Я Вам дам небольшой банковский мешок из-под денег, вот возьмите...
Чиновник протягивает брезентовый мешочек, испачканный черной краской.
Я заталкиваю пачки денег туда, а потом, прикинув... запихиваю мешочек под рубаху. Получился мужик с большим животом.
– Скажите, - обращаюсь напоследок к чиновнику, - а чего так президент расщедрился?
– Так все... уехали, а в такой обстановке банк живые деньги не сохранит, вот и раздаем...
– Представляю, как много людей станет богатыми в этот день.
Чиновник только хмыкнул.
В городе - паника, весь подвижный транспорт, машины, велосипеды, тачки двигаются в одном направлении, судя по всему, на южное шоссе. В отеле меня встретил расстроенный Мамонтов.
– Командир, все сорвалось.
– Что произошло?
– Прямо у ворот казначейства Сабурова и Иону схватили солдаты и увезли в президентский дворец, готовить к полету вертолет. Президент хочет покинуть город на нем.
– Но я же командир этого вертолета.
– Им было все равно, был бы летчик. Если бы первым из дверей появился ты, взяли бы тебя.
– Вот, дьявол. Оружейников, заправщиков, ремонтников взяли тоже?
Оператор кивает головой.
– И этих увезли отсюда.
– Тогда мы сейчас отправляемся в порт одни.
Порт оцеплен солдатами, которые никого туда не пускают без специальных пропусков. Толпы беженцев скопились у больших ворот. Мы попробовали прорваться, но охрана прочно стояла на своих местах. Пришлось выбраться из толпы и отойти к портовому базару.
– Что же делать?
– расстроен Мамонтов.
– Смотри - колонна машин.
К порту приближался грузовик охраны, набитый солдатами, за ним несколько открытых "Джипов" и "Виллисов", из которых торчали сияющие от позолоты кокарды высшего офицерского состава. Колонна замедлила ход перед толпой беженцев, и тут я, оттолкнув Мамонтова, сорвался с места и бросился ко второму "Джипу".
– Господин генерал, вы меня помните, я летчик, капитан Петров.
Хмурое лицо генерала Шарке уставилось на меня. И тут я вспомнил, что он ни черта по-английски не понимает.
– Что вы хотите, капитан?
– услышал я английскую речь.
На заднем сидении развалился с большим чемоданом аккуратненький лейтенант в темных очках.
– Мне и моему другу, необходимо попасть в порт.
Лейтенант затараторил перевод генералу, тот закивал головой.
Машина медленно движется в толпе. Догадливый Мамонтов бежит за мной.
– Прыгайте сзади, - слышим перевод слов генерала.
Я запрыгиваю на сиденье рядом с лейтенантом. Оператор сваливается на наши шеи.
У самой пристани лейтенантик выталкивает нас из машины.
– Вас в списках отъезжающих нет, - объясняет он, - поэтому на эту посудину вас не пустят.
Посудина - это эсминец, стоящий у пирса, куда ручеечком стекался высший офицерский состав республики со своими женами, домочадцами, детьми и чемоданами.
– А куда же нам?
– Вот к тем...