Гуд бай, Америка…
Шрифт:
Зря капитан беспокоился. Несмотря на то, что мы иногда и попадали во всякие воздушные ямки, никто салон не заблевал. Я сидел рядом с пилотом, а Лёха с Маринкой дрыхли без задних ног на «задней парте». Устали за ночь, наверное.
Альбукерке. Там мы тоже и не видели ничего. Взлётно-посадочная полоса. Заправка. Ноги размяли, и дальше полетели. И снова в полёт. И опять на всех экранах, поле, горы, облака… Так и прилетели сюда. И теперь вот Даллас.
В прошлой нашей жизни этот город прославился тем. что именно тут убили в прямом эфире президента США Джона Фицджеральда Кеннеди.
Я машинально читал по диагонали газеты, что прихватил на ресепшне. Тут были и местные и центральные издания. Всё как у нас. Ведь есть и «Правда», и «Известия», а есть и просто какой-нибудь «Забайкальский комсомолец».
Блин. Не могу не вспомнить фразу из прошлого:
Разговор у газетного киоска «Союзпечати». В «Правде» нет известий. В «Известиях» нет правды. «Советскую Россию» продали. Остался только «Труд» за две копейки.
* * *
Местные газеты не сообщили мне ничего нового о событиях в СССР. Но, похоже, что кто-то раздувает тут истерию на тему советской ядерной угрозы. Типа злобные коммунисты снова хотят напасть на США. Я так и не понял про это «снова». А мы что, на них уже нападали когда-то раньше? Они, вот помню, уже посылали к нам когда-то войска. Интервенция это называлась что ли? Но это было давно и все про это забыли уже, небось.
Сразу вспомнился анекдот из советских времён. Помните, была такая песенка про солдата в увольнении? Типа: «Идёт солдат по городу». Вот-вот. Как раз на эту тему. Почти как в песне.
В общем, так… Увольнительная. Выходной день. Идёт солдат по городу, по незнакомой улице. И вдруг слышит голос:
— Солдатик! А я тебя боюсь.
Огляделся он. Никого рядом нет. пригляделся повнимательнее, и заметил, что на балконе пятого этажа тётка стоит. Не худая и не молодая… И призывно так смотрит на него. Ну он и спросил:
— А чего это ты меня боишься?
— Но ты же меня сейчас прямо тут и изнасилуешь.
Удивился солдатик.
— Как же я это сделаю? Я тут внизу, а ты там, на пятом этаже…
— А я сейчас к тебе спущусь…
* * *
Ладно. Это всё лирика. Но мне по-прежнему непонятно, что и как там у нас дома. И это немало так напрягает. Отсутствие информации вызывает какое-то чувство космического вакуума. Кругом полная темнота. А у меня нет ни малейшей возможности хотя бы на одну секунду вдохнуть так необходимый мне именно сейчас глоток свежего воздуха.
Внезапно, когда я уже хотел было отложить в сторону «Нью-Йорк Таймс», взгляд наткнулся на знакомое объявление на последней странице. Правда, на этот раз текст уже был немного другим.
«Пока у коммунистов за океаном пучит животы, у нас новое предложение. Первым ста дозвонившимся мы предлагаем наше новое средство от геморроя „P. A. S.“
Ну и конечно номер телефона внизу. А номерок-то другой уже. И снова цифры не такие, какие обычно бывают у Нью-Йоркских номеров. Оппаньки. И что это значит? Явно же это «Ж-ж-ж» — неспроста.
Используя опыт прошлой расшифровки, я попытался вернут цифры в первоначальный порядок… Порядок. На всякий случай подумал. И нашёл ещё один вариант перестановки. Оба номера записал на бумажку.
Руки зачесались что-нибудь сделать, а ноги были уже готовы бежать стремглав в поисках ближайшего телефона. Я, как мог, унял это чувство. Ночь на дворе. Я понимаю, что Нью-Йорк — это город, который не спит. Но не думаю, что все люди там ведут круглосуточный образ жизни. Помнится, в прошлый раз Сандра была сонная даже в полдень… Может и правда прямо сейчас позвонить?
Нет. Одёрнул я сам себя. Тут народу мало, и парень, что среди ночи дозванивается в Нью-Йорк, привлечёт к себе внимание. А лишнее внимание нам тут на фиг не нужен. Так что сейчас я высплюсь, а завтра…
Дам хрен тут заснёшь после всего этого. Мысли скачут в голове, словно белки в колесе, обгоняя друг друга. Одна из них меня даже озадачила. А не провокация ли это? Ведь майор Васин какое-то время сотрудничал с Лэнгли? Или с кем он там общался? Не мог ли он выдать этот вариант для связи? Пусть он потом и снова перешёл на нашу сторону. Но… Вот именно. «Но»
Хотя… Те номера, что были у Лёшки, не совпадали с тем, что я получил в первый раз. Да и этот тоже, вроде бы… И про Сандру Лёха ничего не знал. Возможно, что это просто другой канал для связи.
Ладно. Завтра. Всё завтра… Права была Скарлет О Хара: I’ll think about it tomorrow. (англ. Я подумаю об этом завтра.)
Интерлюдия.
Где-то в Москве…
— Это просто безумие какое-то. Они что, даже не знают, где находятся их агенты?
— Так точно, товарищ генерал!
— Это же совершеннейший непрофессионализм. Развёл тут Семичастный детский сад. Правильно, что его теперь…
Дверь открылась так внезапно, что генерал и майор, находящиеся в кабинете, замерли от удивления. Такого просто не может быть, потому что не может быть никогда. Какие-то люди, в непонятной форме, без знаков различия, но с оружием в руках, врываются в кабинет без стука.
— Что за… — начал багроветь генерал.
Мрачные гости не стали тратить время понапрасну. Почти мгновенно обоих присутствующих скрутили и обездвижили. Лишь после этого вошедший последним человек объявил:
— Вы арестованы! За попытку государственного переворота.
* * *
Одновременно с этим, похожие сцены происходили по всей Москве. И не только. Воинские части, подразделения внутренних дел и другие силовые структуры бездействовали. Везде присутствовали несколько человек в странной форме без знаков различия, но с большими полномочиями. А страна как бы и не заметила всего этого.