Гусиное перо (Пьесы)
Шрифт:
С т а р ы й г е н е р а л (подходя). Ба, Федор Федорович!.. Нуте-с, нуте-с… Молодцом, молодцом! Пуля насквозь прошибла, а он орлом глядит.
Т р е п о в. Да не совсем чтобы насквозь, ваше высокопревосходительство, а до половины прошибло.
С т а р ы й г е н е р а л. Вот они, наши старые дубы! Их и так и сяк, и словом, и пулей, а они стоят неколебимо и лишь красоту и величие свои умножают. Разрешите облобызать вас, красавец мой!..
Т р е п о в. Помилуйте, ваше высокопревосходительство.
Целуются.
Х р е п т о в и ч. Что же, однако, делать, чтобы эти засуличи не повторялись?
К о н и. Не сечь.
Т р е п о в. Вот вы все шутите, господа, а государь очень обеспокоен нравственным состоянием молодых умов, революционными настроениями.
С т а р ы й г е н е р а л. Вся зараза идет из Швейцарии.
Ф о н П а л е н. Надо лишить пропаганду почвы, вырвать с корнем ее побеги, погасить ее очаг.
К о н и. Иными словами, объявить войну Швейцарии?
С т а р ы й г е н е р а л (расхохотался). Пиф-паф!..
Т р е п о в. А как полагаете вы?
К о н и. Чтоб повлиять на ум и душу молодого человека, отвлечь его от ложной и опасной революционной доктрины, нужно прежде всего улучшить наше собственное законодательство. Иначе и впредь молодое поколение будет оборачиваться туда, где вместо слов предлагают дело, и бросаться в объятия революционера, на знамени которого написаны весьма заманчивые для молодого сердца слова.
П р и с т а в. Его императорское величество самодержец всероссийский, царь польский, великий князь финляндский и прочая, и прочая, и прочая!..
Дзинь-дзинь! — выбежали а р а п ч а т а и замерли в поклоне, образуя проход. На площадку поднялся г о с у д а р ь. В узеньком уланском мундире с грациозно сгибающейся талией, он шел вяло — колеблющейся походкой. Все почтительно склонились.
А л е к с а н д р II. А, Федор Федорович? Рад вас видеть. Как здоровье?
Т р е п о в. На ногах, ваше величество. На ногах. И горд тем, что под сердцем ношу пулю, увы, для вас предназначавшуюся.
Ответ государю не понравился, недовольная гримаса пробежала по его лицу, он быстро отошел от Трепова и приблизился к месту, где стоял Кони.
Х р е п т о в и ч. Разрешите представить вашему величеству дворянина Анатолия Федоровича Кони, председателя Санкт-Петербургского окружного суда.
А л е к с а н д р II. Граф Пален лестно отзывался о вашей деятельности. Я доволен вами.
К о н и. Счастлив, ваше величество, что моя деятельность, опирающаяся на знания и совесть, заслужила высочайшее одобрение.
А л е к с а н д р II. Вот на эти ваши достоинства — знания и совесть — мы и рассчитываем, передавая столь важное дело на рассмотрение суда присяжных.
К о н и. Осмелюсь спросить, что имеет в виду ваше величество?
А л е к с а н д р II. Я имею в виду дело Засулич.
Кони поклонился, покинул игровую площадку и занял свое место за столом суда.
Дзинь-дзинь — осветились судейские кресла по обе стороны от кресла председательствующего.
По авансцене проходит р ы ж и й к л о у н. П р и с т а в ставит ему подножку, рыжий падает.
П р и с т а в. Здравствуй, Бим!
Р ы ж и й. Здравствуй, Бом!
П р и с т а в. Как ты поживаешь?
Р ы ж и й. Как все. Падаю и поднимаюсь, поднимаюсь и падаю. Я поживаль очень карашо.
П р и с т а в. Почему же ты поживаешь очень хорошо, если все поживают не очень хорошо?
Р ы ж и й. Я поживаль очень карашо, потому что я сталь изобретатель.
П р и с т а в. Ты стал изобретателем? И что же ты изобрел?
Р ы ж и й. Я изобрель аппарат.
П р и с т а в. Ты изобрел аппарат? Какой аппарат?
Р ы ж и й. Я изобрель управляющий аппарат.
П р и с т а в. И чем же он управляет?
Р ы ж и й. Чем прикажут, тем и управляет.
П р и с т а в. Чем прикажут, тем и управляет? Покажи мне этот аппарат.
Рыжий выворачивает свои огромные карманы и вытаскивает пузырь.
Ха-ха-ха!.. Бим, ты дурак! Это же обыкновенный пузырь! (Дает рыжему затрещину.)
Р ы ж и й. Ха-ха-ха… Это ты дурак! Каждый пузырь, если его надуть до огромных размеров, превращается в аппарат. (Надувает пузырь и бьет пристава пузырем по голове.)
П р и с т а в. А он не лопнет?
Р ы ж и й. Аппарат надо крепко держать в руках. Тогда не лопнет.
П р и с т а в. А что он умеет делать, твой аппарат?
Р ы ж и й. Молчать и кивать. (Дергает за нитку, пузырь кивает.)
П р и с т а в. Молчать и кивать? Какой совершенный аппарат!.. А сидеть твой пузырь может?
Р ы ж и й. Не хуже других. (Поворачивает пузырь и показывает нарисованный на нем зад.) Было бы место!..
П р и с т а в. Бим, дорогой, подари его мне. У нас в представлении есть место: бессловесная роль — член суда. Надо молчать и кивать, кивать и молчать.
Р ы ж и й. Уй-юй-юй!.. Дай я тебя поцелую, Бом!.. Лучший назначений для надутый пузырь не придумать.
Тащат пузырь наверх и усаживают его в судейское кресло.