Харальд Поттер. Наследники Слизерина
Шрифт:
— С вами весьма приятно вести разговор, миледи Сакура, — с признательностью поклонилась Луна растению, закончив рассказ. — Вы очень интересный собеседник.
Хищный куст высунул лиану и протянул печеньку Луне.
— Вы как всегда внимательны, миледи Сакура.
Харальд закончил натягивать тетиву арбалета, опустился на одно колено и вскинул на плечо громоздкую и массивную конструкцию.
Баммм!
Металлическая дуга распрямилась и метнула вперёд короткий толстый дротик, который воткнулся в стену гриффиндорской гостиной.
— Ну и
— То, что твой так называемый арбалет действует, не отменяет факта его технического примитивизма, — скривилась Грейнджер. — Система натяжения воротом, простая стальная дуга, однозарядный и тяжёлый… И вот этот ты собираешься использовать в качестве противовасилискового оружия? Окстись.
— Я назову тебя Дора, — ласково произнёс Харальд, обращаясь к своему оружию. — И Гермиона просто очень гордая, упрямая и обидчивая — её-то эргономичный блочный арбалет с магазином и рычажным перезаряжанием развалился после первого же выстрела… Ну, не будем о грустном, Дора…
— Будущее за техническим прогрессом, — порозовела Гермиона. — И я… это самое… просто в виде игры ума сделала ту штуковину…
— Не спорю, концепция весьма перспективная. Но не при наших возможностях изготовлять такое. Это всё равно что сэр Фрэнсис Дрейк придумал бы утопить Непобедимую Армаду при помощи подводных лодок. Идея хорошая, но исполнить такое было технически невыполнимо. А тут всё грубо! Просто! Эффективно! И что главное — трасфигурированные детали такого качества продержаться очень долго. А не превратятся из рычага в губную помаду спустя полчаса после превращения.
— Это была тушь.
— Слушай, Герми, для меня не знать это — абсолютно нормально. Куда подозрительнее было бы, если я как раз мог различить футляр от помады и футляр от туши.
— …Лаванда, ты не видела мою тушь? — невдалеке послышался голос Патил. — Я её что-то никак не могу найти…
— О, — улыбка Харальда стала подозрительно широкой. — Экспроприация? Это по-нашему, это по-революционному!
— Совпадение, — не слишком убедительно открестилась Гермиона. — Ну, и просто нечего было раскидывать свои вещи где попало. Я из-за этой штуки чуть не споткнулась.
— Справедливо, — изрёк Поттер. — Кстати…
— Моргана меня побери, что здесь происходит?!
Перси переводил ошалевший взгляд с торчащей из стены стрелы на Харальда и обратно. В процессе перемещения взгляда старосту явно укачивало, потому как он всё больше и больше зеленел, как будто хотел переметнуться в стан идеологических противников — слизеринцев.
— Я выстрелил из арбалета в стену — разве непонятно? — охотно пояснил Харальд.
— Минус десять баллов с Гриффиндора, — гнусаво произнесла Гермиона, зажимая пальцами нос.
— Минус десять… — начал было Перси.
— А где это сказано, что я не могу стрелять из арбалета в стену? — искренне удивился Поттер. — За что наказывать-то сразу?
Староста Гриффиндора, потрясённый подобной наглостью до глубины души, издал неопределённый и трудноидентифицируемый звук..
— Братья! Сёстры! — патетически воскликнул Харальд, вскакивая на диван, пока Перси беззвучно ловил ртом воздух. — В то время, как космические корабли бороздят просторы вселенной, мы забываем о традициях! Мы забыли, что факультет Гриффиндора — это факультет доблестных воителей! Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали делать хорошие забойные глупости! Но ни фига! Грифоны поднимутся вновь!
С этими словами Поттер выудил откуда-то небольшого плюшевого грифона с веревочной петлёй на спине и метким броском зашвырнул его на торчащую из стены стрелу.
Окружающие взирали на всё это с вежливым благодушием. Правильного зануду Перси не то чтобы недолюбливали… но особо и не любили, как несоответствующего духу факультетского раздолбайства.
— Не сказать, чтобы я этого так уж хотела… — пробормотала себе под нос Гермиона, беря со стола тряпичный пенал и взвешивая его в руке. — Но если не я, то кто спасёт эту морду и факультетские баллы?..
— Бинго! — мальчик искренне обрадовался удачному броску.
Однако почти тут же он был вынужден был увернуться от полетевшего в него пенала, а затем отбиваться от набросившейся Гермионы.
— Харальд Поттер!.. — зазвенел голос Грейнджер, которая оперативно взяла шею мальчика в захват. — Да как ты посмел!.. Столь вопиюще!.. Столь нагло!.. Учинять безобразия!.. Хулиганить дисциплину!..
И уже намного тише, и на ухо Харальду:
— Беги к выходу, морда, пока Перси в шоке.
Поттеру не нужно было повторять два раза, поэтому он исполнил свой классический ритуал бегства в сторону выхода из гостиной, а Гермиона устроила не менее ритуальную погоню и побивание свёрнутой газеткой.
— …баллов с Гриф!.. — рявкнул пришедший в себя Перси, когда Грейнджер вылетела из гостиной.
И почти сразу же получил дружеский тычок в бок от Анжелины.
— Да забей, — дружелюбно произнесла девушка. — Лучше посмотри, какой миленький грифончик!
— Харальд плохо на вас влияет! — искренне возмутился такой вопиющей несправедливостью староста.
— Милорд говорит очевидные вещи, — с сожалением заметила Луна, грустно вздохнув.
Стоящая рядом в горшке Сакура, вынесенная в общую гостиную, как особо важный экземпляр гербологических исследований, согласно покачала листьями, прошуршав ими что-то непонятное.
— Да, вы правы, миледи Сакура — до очевидного очевидные вещи. Неблагостно. Совсем неблагостно…
Впрочем, Луне это шуршание явно о чём-то, да говорило.
— А!.. — безнадёжно махнул Перси. — Он на всех нас плохо влияет… Пойду я отсюда… Если что — ищите меня в Рэйвенкло.
— И это весьма логично, — наставительно объяснила дракене Лавгуд. — Ведь если я здесь, то кто же будет вместо меня там?.. Кстати, я всё слышу. Даже не надейтесь.
А то уже — к крадущимся сзади к девочке Патил и Браун.