Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хайаса. Свет Ликующий
Шрифт:

– Спасибо тебе, воин, что вы так неожиданно пришли нам на помощь, – прервал я молчание. Я вспомнил, что недавно и Малхас, и Ден говорили о том, что за нами словно кто-то постоянно следил – «вел нас», и подумал, что это скорей всего они. – Как я могу отблагодарить тебя, воин?

Воин продолжал молчать.

– Ты понимаешь наш язык?

Молчание. Не зная, как поступить дальше, я для начала снял свой шлем, вытер со лба пот.

– Ара, а как, по-твоему, я должен был поступить? – вдруг спросил воин.

Голос из-под личины был глухой, как из пустого ведра. Но все равно… что-то щемяще знакомое.

– Откуда ты знаешь мое имя, воин?

– А

кому, как не мне, знать его, брат, – произнес он и снял с себя шлем.

Передо мной стоял Ким.

Глава 3. Водь

Нос корабля коснулся берега и, по инерции со скрежетом пропахав песок, остановился на берегу. Я спрыгнул на землю, потянулся.

– Ну что… выгружаемся, мужики, – отдал я команду, и народ бойко начал разгрузку. – Галуза, покажи, где лагерь разбивать.

Место, выделенное под лагерь, оказалось примерно в километре от городища.

– По всей форме? Тын ставим? – спросил в очередной раз Ромка, хотя вчера уже все обсудили.

Я огляделся вокруг. Вроде место неплохое, спокойное. Но, как говорится, береженого бог бережет.

– Ставим. Хватит сачковать, Ромыч.

– От кого? Место тихое, люди добрые, может, ну его?

– Не сачкуем, Рома, и тын не от них вовсе мы ставим, – кивнул я в сторону недалекого городища.

– А от кого тогда? – спросил Галуза.

– А дай бог, ни от кого не пригодится… так что не ленимся, Галуза.

– А мне-то что, я дохтур. Ты это коменданту скажи. Ром, тебе Ара что-то сказать хочет, – и Галуза, скорчив гримасу, ушел ставить медчасть.

– Ден, Ромка, Галуза, Ким, Поляков и Малхас, – обратился я к командирам, – всех обеспечить работой и пойдем с местными знакомиться.

Пока выгружались, из города (по-местному – лидны), уже выбежала вся местная детвора, которая крутилась под ногами и, вытаращив глазенки, с любопытством рассматривала нас. Все следили за нашей работой. Галуза вчера не обманул: все детишки белобрысые-белобрысые. Вдалеке у ворот столпились местные и издалека тоже рассматривали нас и наши корабли, а особенно – нашу стройку.

– Ну что, все при деле? Пошли знакомиться с аборигенами? – оглянувшись по сторонам, решил я.

– Пошли, – единодушно согласились ребята.

– Ром, ты там из трофеев, украшений и оружия… что-нибудь подбери – на подарки, – попросил я.

– Ара, блин, на тебя не напасешься, с Галузой же посылали подарки, не хватит? – привычно заворчал наш домовитый комендант.

– Так т'o с Галузой, это было, так сказать, для налаживания международных отношений, а тут уже мы в гости идем, причем первый раз. Как-то не по-людски… с пустыми-то руками. И вообще, Ром, в натуре, каждый раз одна и та же история, ну и жадный ты! – возмутился я.

– Я не жадный, а хозяйственный, – ответил Ромка, и на этом наша «ритуальная» перепалка, которая неизменно исполнялась перед каждым заходом в какой-либо населенный пункт, закончилась.

Ромка, бубня под нос, что скоро по миру пойдем, все-таки подобрал подарки, и мы пошли к воротам. Но перед этим Малхас, как обычно, остановил меня и накинул мне на плечи тяжелый меховой плащ из горностая.

– Малхас, жара же, середина лета! Может, обойдемся без шубы? – теперь настала моя очередь возмущаться, но, как и всегда, это не помогло. Этикет, понимаете ли… нужно соответствовать местным нормам фейсконтроля.

Короче, истекая п'oтом и от души чертыхаясь, вместе с моими мучителями я подошел к воротам. У ворот нас ожидала местная официальная делегация старейшин, окружавших, как я понял, местного вождя с супругой. Кстати, как и я, бедняга стоял в шубе, правда, победнее моей, но это только нам на руку. Дискомфорта, в отличие от меня, он явно не чувствовал, стало быть, привыкший уже. Вождь со стажем. Я бегло осмотрел встречающих: и впрямь, почти альбиносы.

«А девки-то… действительно, кровь с молоком, не соврал Галуза, – усмехнулся я в уме, но тут же одернул себя, – не отклоняйся от главного: мы же официальная делегация как-никак».

– Здравы будьте, люди добрые, – поприветствовал я людей, приложив руку к сердцу и склонив степенно голову.

– И вам не хворать, гости заморские, – ответил мне глава лидны, – с чем пожаловали к нам, с добром аль с недобрыми помыслами? – хотя с Галузой все было обговорено заранее, но… ритуал есть ритуал, и официальный протокол – обмен приветствиями, соблюдать надо, иначе не поймут.

– Гостинцы из заморских стран привезли, – я повернулся, дал знак ребятам, и Ден с Поляковым передали подготовленные подарки.

– Гостинцы – это хорошо. Я М'yсса Кару 42 клаанин паа 43 , это перенаин 44 Наарасьенис 45 , – представил себя и супругу глава города.

В свою очередь, я представился сам и представил своих друзей:

– А я – Ара, предводитель этих добрых людей, а это – мои братья и помощники во всех делах моих.

– Добро пожаловать, Ара йохтая 46 из дальних земель. Прошу, пройди в каммионии 47 , отдохни и расскажи нам о дальних странах, о чудесах, что видел там, о людях расскажи, – пригласил меня Мусса Кару.

42

Karu – медведь, mussa – черный (вод.)

43

Klaanin p"a"a – глава рода (вод.)

44

Perenain – хозяйка (вод.)

45

Naarasj"anis – лань (вод.)

46

Йохтая – вождь (вод.)

47

Мой чертог (вод.)

– Я обязательно приму твое предложение, но чуть позже, сейчас я должен со своими людьми обустроить лагерь.

– Доброго вождя видно сразу, он всегда со своими людьми. Кстати, я смотрю, вы ставите тын вокруг лагеря. Кого опасаетесь, уж не нас ли? – усмехнулся Мусса Кару.

Старейшины заулыбались, оценив шутку.

– Не беспокойся паа, просто мы так привыкли: в незнакомых местах всегда возводим защиту вокруг лагеря. Никогда ведь не знаешь, откуда и когда может беда подобраться. А от вас нам нет нужды защищаться, сам посуди, если бы мы почувствовали опасность, то просто не пришли бы к вам, – спокойно, по-простому объяснил я. – Мы пришли торговать, а не воевать с вами, и ты уже сам понял это, Мусса Кару.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2