Химера
Шрифт:
Он снова взмыл в небо, поднялся до уровня облаков, и стал кружить над землями драконов, раздумывая. Иногда он смотрел вниз, магическим зрением, которое драконы не выключают почти никогда. Оно видит сквозь тьму и дымку, показывает любой предмет, ведь в каждом предмете и существе есть крупица магической силы. Линдосс парил, думал и разглядывал земли внизу.
За шестьсот лет преобладания огненного фона, огненные драконы расплодились. Линдосс видел, как внизу мелькала иногда огненная мелюзга. Молодые драконы, что впервые выбрались из пещер наружу. Дракон постарше, взрослые, возрастом в сто-двести лет. Несколько
Он кружил над королевством, и смотрел на земли внизу. В На поверхности преобладал пепел и лава, лишь несколько пятен с фоном другого элемента выделялись. Его внимание привлекло зелёное пятно, размером заметно больше остальных необычных регионов. Он спустился ниже, и стал кружить над ним. Затем поморщился и недовольно фыркнул, выпустив клубы льда.
Ну конечно же. Это оказалось болото. С его поверхности поднимался пар, вода грозилась в любой момент закипеть, но каким-то чудом болото выдерживало огненный фон, не испарялось и не превращалось в пепел. Болоту было не больше трёхсот лет. Линдосс спустился ещё ниже, и продолжил кружить над ним, разглядывая аномалию. Он призвал на мгновение, заклятье магического анализа. Оно же "взгляд артефактора". Он увидел крупицы огненного фона, поднимающиеся над землёй внизу. Он увидел, как с поверхности болота поднимаются крупицы зелёные. Растительный, водный и кислотный магический фон.
По болоту пошли круги. Хозяин аномалии заметил Линдосса, всплыл на поверхность. Зелёный дракон поднял воду над горячей, покрытой наполовину сварившейся тиной водой, и посмотрел вверх, на Линдосса. Поднял широкие крылья, взмахнул и тяжело взлетел.
Линдосс снова фыркнул облачком льдинок. В аномалии жил Урро Иоса — болотный дракон, странный и необычный по характеру. Урро владел кислотой и причудливой растительной силой. Ещё он умел лечить, и лишь поэтому его не сгоняли с места и не вызывали на бой. Урро сидел под водой в своём болоте, ничем не занимался, и толстел. Неопрятный, покрытый тиной болотный дракон в воздухе держался исключительно благодаря драконьей магии. Видимое логово Урро тоже не построил, хотя оно могло быть под покрытой тиной поверхностью.
Тяжело взмахивая крыльями, Урро медленно набрал высоту, с трудом догнал Линдосса, пристроился сбоку и чуть ниже его и заговорил. Драконий язык позволял переброситься парой слов на лету.
— Линдосс Ирвинтайм. — поприветствовал Урро Линдосса полным именем. Так он высказал почтение, и указал старшинство Линдосса. Урро был на несколько сотен лет моложе.
— Урро. — ответил Линдосс. Почтения болотному дракону он оказывать не собирался.
— В моём жилище нет подходящих кристаллов для повелителя льда. Повелитель льда не ранен — спокойно сказал Урро.
— Почему держится твоё болото, Урро? — спросил Линдосс.
— Потому что мой элемент не полная противоположность огня. — спокойно сказал Урро. Он мотнул чуть-чуть головой, и Линдосс заметил на чешуйках Урро кусочки болотной тины.
Линдосс снова фыркнул очередным ледяным облачком, развернулся и полетел прочь. Урро сделал один тяжёлый круг над болотом, посмотрел вслед Линдоссу, а потом медленно приземлился назад, в тину, и ушёл под воду.
Урро
Посадочная площадь короля драконов была выложена из обсидианово чёрного камня. Она была больше, чем в замке Линдосса — половина дворфского километра в длину, и три сотни метров в ширину. Никто не вылетел навстречу Линдоссу. Короля не было дома, или же он не счёл необходимым встречать ледяного дракона. Линдосс приземлился. Его встретили лишь два ящера в красно-чёрных одеждах. Они поклонились гостю. Линдосс снова фыркнул. Ящеры поклонились ему недостаточно глубоко, и без усердия.
— Веди к хозяину. — сказал он одному из ящеров. — Быстро. — добавил он, наклонившись вперёд, к ящеру, и слегка дыхнул ему в лицо.
Ящер подпрыгнул и чуть не побежал вперёд. В этот раз с он действовал с полным усердием и старанием, как и должен себя вести прислужник. Далеко идти не пришлось.
Посадочная площадь закончилась огромной аркой, с широко открытыми воротами. Слуга торопливо свернул в сторону, провёл Линдосса через короткий, по драконьим меркам тоннель, и они вышли на ещё одну открытую площадь. Здесь суетились огненные драконы — молодняк и драконы повзрослее. Вдали виднелся земляной дракон. На земле же была разбросана еда. Туши животных, редкие человеческие блюда, несколько бочонков вина. Король драконов устроил пир.
Линдоссу показалось, на мгновение, что он видит клубок змей или червей — перед ним копошились молодые драконы, самый старше не длиннее десяти дворфских метров. Драконы растут медленно, при рождении их длина всего лишь половина дворфского метра. Медленно, год за годом они набирают длину, и лишь сотни лет спустя достигают размеров Линдосса.
Его прибытие заметили. Клубок гостей всполошился, и стал расползаться в разные стороны. Некоторые гости утаскивали за собой особенно вкусное угощение. Сама собой образовалась дорожка, в конце которой стоял хозяин пира — король драконов.
Зиаррис Нидреррарг, что правил уже шестьсот лет, возвышался над пиршеством и смотрел на Линдосса с ухмылкой. Он был больше чем Линдосс, достиг длины в пятьдесят дворфских метров, и не собирался переставать расти. На голове его поблескивала золотистая корона короля драконов — тонкая металлическая лента, что охватывала драконью голову и подстраивалась под её размеры сама.
— Линдосс. — снисходительно поприветствовал гостя хозяин пира. Со словами из его пасти вырвались искры и язычки пламени. От его красно-оранжевой чешуи заметно веяло теплом.
— Зиаррис Нидреррарг — недовольно ответил Линдосс. Ему пришлось назвать короля полным именем. Зиаррис оскалился.
— Что привело одиночку на наш пир? — хрипло спросил король драконов. Двумя когтистыми пальцами он поднял с пола тушку какого-то рогатого животного и закинул ему в пасть. Для него такая пища давно была не более чем закуской.
— В наших землях не осталось ледяных магических сил. — сказал Линдосс.
Король драконов задумался и захохотал. Из его пасти вырывались языки пламени.