Химическая свадьба
Шрифт:
Свенсон кивнул, заполняя патронами барабан.
– Но когда именно закрылся завод Ксонка?
– После того, как мы вернулись, три недели тому назад.
Фелпс похлопал по карманам пальто, потом заглянул в лодку:
– Мой пистолет утонул в реке.
– Что поделаешь, – сказал Свенсон.
– Но ведь перед этой остановкой завода почти у всех жителей Рааксфала была работа? Счастливый союз крокодила и птичек, выклевывающих остатки пищи у него между зубами…
– Подумайте о том, какую зарплату платил Генри Ксонк –
Доктор вздохнул.
– Вы, конечно, правы… и все же я не думаю, что бедность – единственная причина неспровоцированного нападения на нас, незнакомцев, более того, на женщину!
– А почему вы его считаете неспровоцированным? – спросила мисс Темпл.
Все трое мужчин молча уставились на нее. Она сразу покраснела.
– Что за нелепые мысли. Я ничего такого не делала, просто дышала воздухом.
– Тогда что вы имеете в виду? – спросил Фелпс.
– Я не знаю, но, возможно, у народного недовольства есть и другие причины, незнакомые нам.
– Вероятно. И не исключено, что эта самая толпа на кусочки разорвала вашего мистера Рэмпера.
Они поднялись по ржавым ступеням и оказались перед еще одной железной решеткой. Заводы Ксонка представляли собой целый улей из бараков и проходов, там и сям возвышались башни, соединенные мостками. Все это разделяли земляные насыпи и рвы, наполненные отвратительной зеленой жижей, а также запертые решетками туннели. Земля перед входом туда была черна как уголь.
– Замок на другой стороне, – сказал Свенсон, стукнув по широкой металлической полосе.
– И отмычкой не подобраться, и выстрелом не разбить. Нужна пушка.
– Кто-то должен быть внутри, – заметил Фелпс.
– Не очень-то они гостеприимны к нам, почтенным торговцам, стоящим перед дверью, – сказала мисс Темпл.
– Мы можем перелезть. – Мистер Брайн показал вверх. Забор был три с половиной метра высотой и увенчан острыми пиками.
– Думаю, нет, – сказал Фелпс.
Мисс Темпл встала на носки, чтобы заглянуть за решетку.
– Вы видите вон ту баржу? – Свенсон приладил свой монокль.
– И что в ней примечательного?
– Не она ли была на канале в Парчфелдте? – спросила Селеста. – Я узнаю красные полосы на мачте.
– Возможно, она пришла из Парчфелдта с машинами.
Мисс Темпл повернулась к Фелпсу:
– Можно ли отсюда по реке выйти в Орандж-Канал и доплыть до Харшморта?
Он утвердительно кивнул. Его волосы прилипли к голове, и девушка увидела, что мужчина дрожит.
– Но, если они пошли на такие усилия, где же они? Кроме того, раз уж люди в Рааксфале так возмущены закрытием заводов, что им помешало взять их штурмом? Уж точно не их собственная сдержанность, я уверен. А это что такое?
Его последние раздраженные слова были адресованы мистеру Брайну, который уже ловко вскарабкался до середины забора.
– Мистер Брайн, –
– Не беспокойтесь, мисс. – Брайн подтянулся, подобрал ноги и, оттолкнувшись, перелетел через пики, повиснув по другую сторону загудевшего от удара его тела забора. Мисс Темпл замерла, увидев, как одна из пик распорола ему рукав.
– Не беспокойтесь, – повторил он и отпустил руки. Брайн шмякнулся на платформу за забором.
– Отлично! – вскричала мисс Темпл.
– Там есть замок? – спросил Свенсон. – Вы не могли бы…
До того как мистер Брайн смог ответить, вокруг него завихрилась дюжина струек дыма, которые подбирались все ближе со змеиным шипением. Брайн зашатался, его испуганные глаза широко открылись, потом он свалился с платформы и исчез из виду.
Мисс Темпл хватило самообладания не закричать, но она вдруг обнаружила, что, как и мужчины, стоит на коленях.
– Что случилось? – прошептала она. – Где он?
– Убит? – спросил Фелпс.
Селеста быстро начала карабкаться вверх, используя ячейки решетки как опору.
– Боже мой! – воскликнул Фелпс.
Оба мужчины попытались ухватить ее за ноги, но мисс Темпл лягнула их.
– Он умрет, если я ему не помогу.
– Он уже мертв! – сказал Фелпс.
– Селеста, – прошептал Свенсон. Она уже была слишком высоко, чтобы пытаться стащить ее вниз, не подвергая опасности.
– Это ловушка. Подумайте: мы уже пожертвовали Брайном без всякой пользы.
– Но мы не можем вернуться назад! – глухо произнесла она.
– Дорогая…
– Нет.
– Вы упрямы.
Сверху забор казался гораздо выше, чем снизу. Она не сможет перебраться через него способом Брайна – и силы ей не хватит, и платье зацепится. Селеста взялась за основания двух пик и позвала тех, кто был внизу.
– Вы должны создать опору для моей ноги.
– Мы отказываемся, – ответил Фелпс.
– Это совсем просто – один из вас заберется на забор подо мной, я встану к нему на плечи, а потом перешагну через пики так легко, будто это маргаритки.
– Селеста…
– Или раскачаюсь, как дикарь, и…
Она почувствовал, как забор задрожал: это Свенсон карабкался на него, стиснув зубы.
– Я закрою глаза, – сказал он, потом взглянул вверх – прямо между ее ног – и продолжил, запинаясь: – Потому что рост, понимаете, ваш рост…
– Опасность на другой стороне, – окликнул их Фелпс. – Вы приведете в действие ловушку!
– Секунду, – сказала девушка Свенсону. – Дайте мне подобрать платье…
Каким-то образом его смущение помогло ей обрести уверенность. Она согнула ногу, осторожно перенесла на другую сторону и поставила носок на горизонтальную балку. Линия заостренных пик проходила у нее теперь между ног, и она не спешила, стараясь ухватиться покрепче и подобрать платье, чтобы перекинуть на другую сторону вторую ногу.