Хищник I
Шрифт:
Дилон рванул беглянку за связанные руки.
— Попробуешь еше раз — придется пожалеть!
Эта сцена крупным планом высветилась на мониторе боевого шлема. Тот, на ком был надет шлем и другое снаряжение для охоты, находился в двадцати пяти футах вверху, в густой кроне дерева. Потом он плавным прыжком перенесся на соседнюю вершину, затем на следующую. Он был одет в светоотражающий камуфляжный скафандр, поэтому его никто не видел.
Внезапно Билли остановился, как будто наткнулся на невидимую стену. Шефер вскинул кулак, и вся группа
Что это с Билли? — спросил майор.
Он давно такой,— озабоченно сказал Кончо.— Его чертов нос что-то учуял. Что-то очень скверное...
Осторожно ступая, Шефер подошел к индейцу.
— Ну что, Билли?
Тот не шелохнулся. Неподвижное лицо, остекленевший взгляд, устремленный в глубь джунглей.
— Что ты там увидел?
Билли не отзывался. Майор заметил, что он побледнел, а на лбу выступили крупные пятна пота.
— Что с тобой, черт побери?! — повысил голос Шефер.
Билли вышел из оцепенения.
— Там что-то есть, майор,— деревянно произнес он.— Вон в деревьях.
Шефер посмотрел в указанном направлении, но ничего не увидел. Обычная листва, обычное шевеление веток. И вдруг на майора накатила волна ужаса, такого, что волосы встали дыбом, перехватило дыхание и ослабели ноги. Голландец всю свою ознательную жизнь играл со смертью. Он участвовал в двух больших войнах и в десятке совсем маленьких, руководил сотней рискованных операций, попадал в плен и подвергался пыткам, много раз считал, что наступил его последний час. Но такого ужаса он не испытывал никогда. Они стояли с Биллом плечом к плечу. На инфракрасном дисплее боевого шлема их переливающиеся цветами фигуры почти соприкасались.
Хищник вывел на дисплей сетку прицела. Пора было начинать охоту. Но тут произошло событие, которое отвлекло его внимание.
— Там ничего нет, командир,— сказал Билли.
Шефер почувствовал, что сковавший его ужас исчез. И тут же за их спинами раздался отчаянный крик.
Неожиданная остановка навела Анну на мысль повторить попытку побега. Нащупав под ногой увесистый сук, она осторожно подняла его связанными руками. Дилон, как и все остальные, напряженно смотрел вперед. Очень медленно Анна подняла сук над головой и резко ударила своего стража по левому уху. Тот как бы в недоумении осел на землю.
По-прежнему медленно она сделала шаг назад, второй, третий. Зеленая чаща бесшумно поглотила ее.
Но одним из правил группы «Зет» был постоянный взаимный контроль. Хэвкинс увидел оглушенного Дилона и заметил сомкнувшиеся ветки. Бесшумно он бросился следом.
Фигурка весом 15 хоуров и ростом 10 стигов мчалась сквозь пружинящие ветви, ее преследовала другая, крупнее,— 24 хоу-ра и 12,5 стигов. И Хищник решил именно этого охотника сделать своей первой добычей. Включив антигравитационный блок, он плавно скользнул с вершины дерева и медленно, как сухой лист, поплыл к тому месту, где преследователь должен был настигнуть свою жертву.
Хэвкинс догнал Анну на небольшой прогалине, толчком в спину сбил с ног.
Нет, нет, нет! — девушка зарыдала.
Успокойтесь, я не сделаю вам ничего пло...
Хэвкинс замолчал на полуслове. Что-то вдруг придвинулось к ним, и горячая струя крови залила Анну с ног до головы. Она дико закричала. В метре от нее, где еще секунду назад ничего не было, колыхались пальмовые ветви, образовывающие очертания огромной мощной фигуры. Рассмотреть ее девушка не успела, потому что призрак мгновенно исчез, утащив с собой Хэвкинса, грудь которого была распорота от горла до живота.
На крик Анны подбежал Шефер и остальные коммандос.
— Боже мой,— еле вымолвил Кончо, глядя на залитую кровью девушку.
— Это не ее кровь,— быстро определил Мак.— Где он? Что ты с ним сделала?
Девушка не отвечала. Она впала в ступор.
Кончо направился по кровавой дорожке, уходящей в густые кусты. Раздвинув их, он увидел автомат Хэвкинса, через несколько шагов рюкзак, смятую разорванную одежду. Сделав еще три шага, с трудом сдержал рвотный рефлекс: перед ним лежали человеческие внутренности!
Глава четвертая
— Где твои друзья? Отвечай, где они? — Мак тряс девушку изо всех сил, когда Шефер тронул его за плечо.
— Если это были ее друзья, почему она не ушла с ними? Почему они не забрали автомат?
И, наклонившись к девушке, спросил:
— Что это было?
Та покачала головой.
— Не знаю,— чуть слышно произнесли омертвевшие губы.
Майор взмахнул рукой, и коммандос углубились в джунгли.
Через несколько секунд они стояли рядом с Кончо.
— Что это? — выдохнул Блэйн, увидев кровавое месиво.
— Все, что осталось от Хэвкинса,—с трудом произнес Кончо.
— А где его тело? — Шефер цепко оглядывался по сторонам.
— Тела нет.— Кончо с силой провел пятерней по лицу, приводя себя в чувство.
Дилона осенила внезапная догадка.
— Они сделали с Хэвкинсом то же, что с Хаппером!
Группа «Зет» на мгновенье застыла. Майор опомнился первым.
— Найти тело Хэвкинса! — скомандовал он.— Идти цепью, пятьдесят футов друг от друга!
Четкие слова приказа вернули коммандос способность действовать. Развернувшись цепью и держа оружие наготове, они начали прочесывать джунгли. Каждый искал следы противника: сломанную ветку, ободранную кору, примятость травы, запах испарений человеческого тела...
Ничего!
Тот, кто похитил останки Хэвкинса, должен был летать по воздуху... Блэйн поднял голову и остановился, остальные проследили за его взглядом. В двадцати футах от земли с ветки свисал подвешенный за ноги обезглавленный и искромсанный труп Хэвкинса.