Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хитрая злая лиса
Шрифт:

Министр рассмеялся и сжал её руку крепче, помолчал и сказал серьёзно:

— Вам выделили гостевой дом, это большая честь, от неё нельзя отказываться. Мои люди там уже всё проверили и подготовили, вас там ждёт ужин от Булата, медосмотр от Дока, новые амулеты, сменная одежда и личная спальня. Можете пойти туда прямо сейчас.

— Надо?

— Да.

— Хорошо, пойдём.

Он кивнул и продолжил её вести в том же направлении и в том же темпе, вокруг ходили нарядные гости, многие уже пьяненькие, совсем молодых и очень старых потихоньку уводили слуги, мимо то и дело проносили паланкины с забинтованными дамами, Вере было физически больно на них смотреть.

Они прошли в тишине большую часть парка, потом министр остановился у самой стены, осмотрелся, развернулся к Вере лицом и спросил:

— Скажите, пожалуйста, только честно, это важно.

— Что?

— Почему вы не вошли в павильон клёнов сразу, а пошли его обходить вокруг?

— Я не поняла, как в него зайти.

— В каком смысле?

— Я не увидела двери.

Он медленно почесал бровь и сказал:

— М-да. А сейчас вы видите двери?

Она осмотрелась и увидела — широкие, массивные, с коваными кружевными узорами и витражными вставками. На двери супермаркета они были абсолютно не похожи, и на соседние стеклянные панели тоже, они отличались, они выделялись, она не понимала, как могла их не увидеть. Посмотрела на министра, пытаясь понять, что это всё значит, спросила:

— Они заколдованные?

— Да. Они заколдованные. По легенде, Сад Красных Клёнов семьи Сун — священное место, куда не могут войти злые духи.

Вера подняла брови, министр посмотрел на неё долгим взглядом, медленно глубоко вдохнул, разводя руками, выдохнул и сказал гораздо тише:

— Вы прошли мимо восьми дверей. В данный момент это обсуждают во всех благородных семьях империи.

— И что это значит?

Он пожал плечами, помолчал и сказал:

— Поживём — увидим.

— Но я же вошла в итоге?

— Вошли, да. Потому что младший наследник Сун, цитирую: «Понял, что красивая волшебница не может войти, и пошёл открыл дверь для неё». Объяснять свои слова он не захотел, он всё в этой жизни «просто понял». Очень понятливый мальчик. Просил от вас каллиграфию, сказал, влюбился. Его бабушка тоже просила, так что для вас будет лучше это сделать, вы гость в их доме. И для вас будет лучше теперь вести себя ещё осторожнее, потому что на вас теперь смотрят ещё внимательнее.

Вера вздохнула и не ответила. Он указал на дверь:

— Сами сможете выйти?

Она подошла и отодвинула панель, подождала министра, он вышел и задвинул за собой. Указал на неё Вере:

— А войти сможете?

Она смотрела на стеклянную стену, всё выше поднимая брови — дверь исчезла. Мощёная дорожка упиралась в стену, такую же, как справа и слева, а дверей не было. Она достала телефон, включила камеру и навела на стеклянную стену — на экране двери были, а глазами их было не видно. Подойдя ближе, она нащупала ручку, глядя на свою руку через экран телефона и ощущая жуткие мурашки от разницы между восприятием глазами и изображением на экране, попыталась отодвинуть дверь, но не смогла — сил не хватало. Отпустила ручку и обернулась к министру, констатируя:

— Ну, очевидно, я — злой дух. Или, может быть, против меня работает та же магия, которая работает против злых духов. Это если Барт прав и шаманство и ритуалы жрецов — это просто такая магия не для всех. Не думаю, что в моей жизни от этого что-то сильно изменится.

Министр помолчал, вздохнул и опять протянул ей руку, молча уводя в тёмную глубину аллей.

***

– --

* – песня «Ах, какой вчера был день» Александра Розенбаума

** – стих Звонкой Тишины

8.44.23 Вещи для бросания

Они прошли в молчании до очередной круглой арки, вышли на широкую аллею, где было много гостей, Вера ничего не стала спрашивать, опасаясь толпы. Потом министр повёл её узкими улочками между деревянными домиками на каменном основании, иногда было так тесно, что до двух противоположных стен можно было дотянуться одновременно, она понятия не имела, как он вообще здесь ориентируется.

У крыльца очередного двухэтажного домика их встретили солдаты в ниндзя-комбинезонах, поклонились министру и открыли двери. Войдя, Вера осмотрела маленькую гостиную практически без мебели, зато с местом под костёр в центре и подушками на полу, в одном углу спал на матрасе Док, во втором на таком же матрасе сидела Кайрис в комбинезоне, читая какие-то рукописные страницы и чёркая в них карандашом, у неё над плечом горел магический светляк, он был единственным источником света в комнате. Когда они вошли, Кайрис встала и поклонилась, Док потёр глаза и тоже встал, поднял ладони и опять как будто бы уснул, но через время опустил руки и сказал хриплым сонным голосом:

— Порядок, у обоих. Я ещё нужен?

— Нет, иди домой, — разрешил министр, Док поклонился и телепортировался. Министр посмотрел на Кайрис, она кивнула и сказала:

— Я ещё поработаю.

— Работай. Булат здесь?

— Ушёл. Еда на столе.

— Хорошо, — министр посмотрел на Веру и жестом показал идти за ним, отодвинул кусок стены, оказавшийся раздвижной дверью, прошёл в следующую комнату, где тоже практически не было мебели, только низкий столик в центре и подушки на полу. На столике горела свеча, стоял классический столовский обед на двоих, министр кивнул на него Вере: — Ужинайте и идите отдыхать, спальня наверху, Кайрис поможет вам снять костюм.

Она кивнула, он поклонился и развернулся уходить, Вера сказала:

— Вы не будете со мной есть?

— Я не голоден, — он отвёл глаза, как будто врал, но амулет не сработал, Вера посмотрела на министра долгим взглядом, он смотрел в сторону, потом посмотрел на Веру и опять резко отвёл глаза. Она сказала:

— Что случилось? Советую говорить правду.

Он усмехнулся, как будто считал милым и глупым то, что она берёт на себя смелость ему такое советовать, но сказал почти серьёзно:

— Что вы хотите узнать?

— Почему вы сменили костюм?

— Вспотел, — вздохнул он с улыбочкой «вы правда хотели это знать? Получайте».

— А волосы почему мокрые?

— Мылся.

— Врёте.

— Правда мылся.

— Я вам верю, что вы мылись, но я просила мне не врать, а вы продолжаете это делать.

— Что вам не нравится?

— Именно это и не нравится.

— Что вы хотите узнать?

— Я хочу узнать, почему вы ощущаетесь так, как будто из вас половину крови выпили.

Популярные книги

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия