Хитроумный план
Шрифт:
Во-вторых, «Дом чудес», приют для несчастных детей-сирот, занимает главное место в жизни Холли, и она не видит никакой возможности выкроить время для личных дел, для супружеской жизни в перспективе.
Кроме того, она живет в Оклахоме, а Бак живет в Техасе. Нет, ей лучше всего поскорее собрать чемоданы и уехать отсюда, подальше от соблазнов. Только надо дождаться Мака.
С этими мыслями она вернулась с веранды в комнату и вскоре забылась беспокойным сном.
— Доброе утро! Как спалось? — услышала Холли голос Бака, когда
Она без сожаления вскочила с постели, на которой провела практически бессонную ночь, быстро натянула шорты, короткую майку — и вот она внизу. И первый, кого она встретила, — Бак. Надо же какое совпадение: мысли о Баке не давали ей всю ночь покоя — и вот она видит его.
Он просто не имеет права быть таким привлекательным! — с отчаянием подумала Холли. Это нечестно!
В белой футболке, выцветших голубых джинсах, небритый, он был необыкновенно хорош собой.
Холли провела кончиком языка по верхней губе.
— Привет, Бак, — произнесла она.
— Вчера было нелегко, — произнес он, и она догадалась, что Бак имеет в виду вчерашний допрос за ужином.
— Я думаю, что все себя чувствуют неловко, за исключением самого Мака, — сказала Холли.
— Как прошел остаток вечера? — спросил Бак.
— Ты имеешь в виду — после твоего бегства?
— Да, — улыбнулся Бак.
— Ну, мы отведали десерта, и все вели себя так, будто ничего не произошло. Тебе следовало бы остаться, — произнесла Холли.
— Если Мак не вернется ни сегодня, ни завтра, что ты будешь делать? — спросил он.
— Хороший вопрос, — задумчиво произнесла девушка. — Твой отец хочет, чтобы я осталась. Потом, мои родители собирались приехать сюда через пару недель. Я бы с удовольствием осталась, но что мне делать здесь без Мака? Занимать меня было его обязанностью, — со смехом произнесла Холли.
— А теперь эти обязанности легли на мои плечи, — сказал Бак.
— Не бери в голову, я как-нибудь сама себя развлеку.
— Да нет, отчего же? Мне это даже приятно…
— Ну право же, не стоит тратить на меня свое время! — воскликнула Холли, смеясь.
— Холли, если я сказал, значит, могу. Кстати, сегодня будет жаркий день. Предлагаю пойти искупаться. Там, где мы в детстве купались. Помнишь тот прудик?
— Да разве это можно забыть! — воскликнула Холли.
Здравый смысл подсказывал ей отказаться не раздумывая. Но в предложении Бака были свои плюсы.
Во-первых, она сможет избежать излишних расспросов со стороны его родных, а во-вторых, ей просто-напросто нечем занять этот день. Снова сидеть в розовом саду? Ну что плохого, если они поплавают немного в этот жаркий день?
— Ты хочешь отправиться прямо сейчас? — спросила Холли.
— А чего ждать? — ответил Бак вопросом на вопрос.
— Ну, может быть, у тебя какие-нибудь дела.
— У нас на ранчо достаточно рабочих, — ответил, улыбаясь, Бак.
— Отлично! Я только надену купальник, — сказала Холли. — Ты, надеюсь,
— Не торопись, — услышала она голос Бака. — Я схожу за термосом и буду ждать тебя у конюшни. Поскачем до пруда на моей лошади.
— Нет! Не-е-е-ет! — кричала Холли, заливаясь смехом. — Я не могу.
— Давай-давай! — подбадривал ее Бак.
— Нет!
— Не бойся. Я поймаю тебя, — заверил ее Бак.
— Я тебе не верю. Ты и раньше обещал, но ни разу не мог поймать, — весело выкрикнула Холли.
Бак тряхнул головой, и брызги разлетелись в разные стороны. Точно так же он делал двадцать лет тому назад.
Холли огляделась. Все было в точности таким, как она помнила. То же дерево, тот же сук, с которого свисает веревка. В детстве они играли в Тарзана, раскачиваясь на веревке и прыгая в воду. Снопы брызг летели во все стороны.
Холли схватилась покрепче за веревку и, оттолкнувшись, полетела над водной поверхностью в сторону камышей. Она изображала Джейн, подругу Тарзана. Когда Холли пролетала над головой Бака, он ударил ребром ладони по водной поверхности, и взметнувшийся веер брызг окатил ее с ног до головы.
— Ах, так? Ну, сейчас ты у меня получишь! — крикнула Холли.
— Пустые обещания! — крикнул Бак в ответ, подзадоривая ее.
Солнце уже было достаточно высоко и начало основательно припекать. И только в этом уединенном, тенистом месте жара совершенно не ощущалась. Это был волшебный оазис, окруженный деревьями с густой листвой и кустарником. Вода в пруду была на редкость чистой и прозрачной и именно такой температуры, при которой приятно искупаться в жаркий день.
Бак смотрел на Холли и не мог оторвать от нее глаз. Боже, как хороша!
Стройное загорелое тело, прикрытое лишь купальником, густые волосы, смеющиеся глаза…
Он провожал ее взглядом всякий раз, когда она пролетала над его головой и была так близко к нему. Но в следующий момент она снова удалялась, как будто выскальзывая из его рук. Она словно дразнила его.
Бак заметил, что с каждым разом Холли все ниже и ниже пролетает над водой. Что-то было не так либо с веревкой, либо с деревом. Бак помнил, что Большой Дедди совсем недавно повесил новую веревку. Значит, дерево.
— Эй, Холли! — закричал он. — Я думаю, тебе лучше спрыгнуть.
— И ты снова не сможешь поймать меня, как в детстве?
— Нет, я серьезно. Тебе лучше спрыгнуть.
— Ни за что!
— Холли, дерево старое. Ветка может сломаться. Прыгай. Я обещаю, что поймаю тебя.
— Не верю.
В этот момент раздался треск. Старая сухая ветка не выдержала веса девушки.
Холли вскрикнула от неожиданности, но продолжала держаться за канат. Теперь ее несло обратно к берегу. Когда она достигла крайней точки и находилась прямо над землей, снова раздался треск. А Холли вновь летела, уже обратно к воде.