Хитроумный план
Шрифт:
— Я сентиментальный, только когда это касается тебя, — прошептал Бак, слегка теряя равновесие. Он резко повернул руль, и Холли испуганно охнула.
— Ой! Осторожнее! — воскликнула она.
— Не бойся! Я же обещал, что на этот раз удержу тебя.
— Как же! Так я и поверила.
Они словно вернулись на два десятка лет назад, им снова было легко и хорошо вместе, и снова они смеялись, точно дети, ни над чем.
Когда они наконец добрались до амбара, Бак подхватил Холли на руки и осторожно поставил на землю.
Холли,
— Я пойду переоденусь для ленча.
— Давай. Займи для меня место, — ответил Бак, не выпуская ее из объятий.
— Хорошо, займу, — Холли улыбнулась. — Спасибо за то, что подвез, Внезапно осознав, что обнимает Бака, Холли опустила руки и потупила взгляд.
— Извини.
— Ну что ты, — произнес Бак, тоже отпуская ее.
— Увидимся за ленчем.
— Конечно.
— Мы еще хотели покататься на лошадях, — проговорила Холли, просто чтобы что-то сказать. Все внутри ее дрожало от переполнявших ее чувств.
— Я готов. В любое время, — ответил Бак сдавленным голосом.
Холли повернулась и заспешила к дому. Но она спиной чувствовала пристальный взгляд Бака, устремленный ей вслед. Не в силах вынести это, Холли, подобрав юбку, быстро побежала к дому.
— На велосипедах, значит, катались? — угрюмо произнес Большой Дедди.
— Да, — ответил Бак, не понимая причины, по которой отец вдруг рассердился на него.
— Я просил тебя только немного развлечь Холли во время отсутствия Мака, а не флиртовать с ней. Все, что от тебя требовалось, — это не давать ей чувствовать себя брошенной. Она не должна ощущать себя лишней только из-за того, что этот взбалмошный Мак куда-то укатил. Ты понял свою задачу? — спросил Большой Дедди.
Бак нахмурился. Опять не угодил отцу. Хотя по здравом размышлении отец прав.
Нечего думать о Холли. Ему есть чем заняться. Работы в поместье всегда хватало, он и так слишком долго отлынивал. Что толку страдать? Холли помолвлена с Маком, не стоит об этом забывать.
Бак знал лекарство, способное помочь ему: работа. У него уйма дел, и он намеревался немедленно приступить к ним. Он уйдет в работу, и все проблемы через неделю забудутся сами собой.
Бак вздохнул полной грудью. Воздух был свеж, несмотря на то что солнце уже начинало припекать.
Бак обвел глазами бескрайние земли. Это были владения их семьи. Земля Брубейкеров. И на ней надо было работать, а не соблазнять невест братьев.
В конце концов, если уж очень захочется развлечься, у Бака имелся дежурный список телефонов, но с приездом Холли он ни разу не воспользовался им. Мысленно Бак перебирал имена возможных претенденток на его свободный вечер.
Энни? Нет, слишком жеманна… А! — вспомнил он. Ронда! Он как раз хотел позвонить ей накануне приезда Холли.
Скоро Холли почувствовала, что Бак снова начал избегать ее. Причем без видимой причины. Может, она сказала или
Бак не пришел на ленч, хотя обещал и даже просил занять для него место. В тот же день после обеда он лишь слегка кивнул ей и тут же исчез в своей комнате, оставив ее с неразрешимой загадкой.
Что случилось с Баком, с ее другом, может быть даже лучшим другом? Хотя Холли чувствовала, что их отношения уже несколько выходят за рамки дружбы.
В этот момент Холли хотела только одного: чтобы Мак побыстрее вернулся — и тогда она наконец смогла бы открыться Баку.
Но часом позже Холли уже шла по пыльной бесконечной дороге в южную часть поместья.
Большой Дедди неожиданно попросил ее передать Баку записку. Она с радостью согласилась. Может быть, встретившись с ним с глазу на глаз, она наконец узнает, что же случилось? Но, пройдя добрую половину пути, Холли вдруг засомневалась. А если Бак не захочет с ней разговаривать? Что, если он придет в ярость от ее появления? Если, если…
Наконец Холли заметила Бака.
Он стоял у грузовика и пил воду. На нем были лишь джинсы и ковбойские сапоги. Красив, ничего не скажешь: великолепно развитая мускулатура, гладкая, покрытая ровным загаром кожа…
Она стояла как зачарованная, не в силах ни пошевелиться, ни вымолвить слово.
Бак, заметив на себе ее взгляд, обернулся, слабо улыбнулся, и это вывело Холли из состояния оцепенения.
Она приблизилась к Баку и протянула ему записку:
— Вот. Отец просил передать тебе.
— Да? — недоверчиво проговорил Бак и взял в руки записку.
— Я пойду. Дорога длинная, и солнце припекает, — проговорила Холли и хотела было повернуться, но Бак остановил ее словами:
— Подожди. — Он пробежал глазами записку. — Отец устраивает сегодня вечеринку на открытом воздухе. Он велит мне вернуться вместе с тобой и привести себя в порядок.
— Не беспокойся обо мне. Я сама как-нибудь доберусь, — ответила Холли.
— Не говори глупостей. Зачем идти пеш ком, если я все равно поеду на машине? — Бак был настроен решительно.
— Мне жаль, что доставляю тебе столько хлопот. Я знаю, твой отец поручил тебе опекать меня, потому что он чувствует вину за Мака, за его внезапное исчезновение. Я также знаю, что ты очень занятой человек и я только мешаю тебе.
— Ты действительно так думаешь? — тихо произнес Бак.
Она не ответила, лишь опустила голову, почувствовав, что на глаза вдруг навернулись слезы.
— Холли, — нежно произнес Бак. Она подняла голову. Его искреннее участие тронуло девушку.
— Что же все-таки между вами произошло? Ты поссорилась с Маком?
— Нет, — тихо ответила Холли.
— Тогда в чем же дело? Я хочу знать, если что-то не так. Мне кажется странным, что он не звонит. — Бак задумчиво почесал в затылке.