Хоббит, который слишком много путешествовал
Шрифт:
Понятно, но все равно странно видеть, как город возникает посреди равнины как-то постепенно, без резкой границы. Вначале сараи и амбары, потом отдельные дома, далеко отстоящие один от другого, потом домов становится все больше, они все теснее прижимаются друг к другу, и как-то незаметно мы оказываемся посреди довольно большого города.
Хеллгейт здорово отличается от городов халфлингов. Эльфы строят очень странные дома, они сложены из бревен, так же, как и дома халфлингов, но вот архитектура… даже не знаю, как это описать, чтобы было понятно. Попробую. Представьте себе огромный пенек толщиной футов в пятнадцать-двадцать и высотой
– Традиция… – только и смог сказать Уриэль по этому поводу.
А общественные здания в Хеллгейте выглядят точь-в-точь, как у халфлингов. Странно, даже не верится, что видишь это своими глазами – как могли совершенно разные расы, никогда не встречавшиеся лицом к лицу, независимо друг от друга построить одни и те же здания по одним и тем же проектам.
– Не знаю, – сказал Уриэль, – могу только предположить, что архитектура этих зданий вложена в души строителей самим Творцом. Иначе, действительно, не объяснить, почему они строят одинаково.
Мы медленно приближались к рыночной площади. Людей на улицах становилось все больше и вот уже это можно назвать толпой, пусть и с большой натяжкой. На нас никто не обращал особого внимания, мало ли какие дела могут быть в городе у двух почтенных эльфов. Я ведь выглядел теперь как эльф, с помощью высшей магии я преобразовал свой внешний облик, а Уриэль помог грамотно подобрать индивидуальные черты, чтобы не получилось, как в моей прошлой жизни, когда наугад выбранный человеческий облик оказался как две капли воды похож на Саурона, каким его рисуют на иллюстрациях к книгам.
Путь к рыночной площади проходил мимо гарнизонного городка и мы почему-то привлекли внимание двух воинов в двухслойных кольчугах и открытых шлемах, выходивших из ворот городка. Не знаю, что в нас показалось им подозрительным, скорее всего, они просто только что вышли в патруль и стремились пристать с расспросами к первому встречному, чтобы потом с чувством выполненного долга зарулить в ближайшую таверну и достойно провести оставшееся время дежурства. А может, в нашем облике и вправду что-то было не так, не знаю.
В общем, они подошли вплотную к нам и тот воин, который выглядел чуть постарше, сказал:
– Приветствую вас, почтенные. По какой надобности вы посетили сей город?
Уриэль медоточиво улыбнулся и ответил:
– Мы привидения и вправе посещать любые места.
Челюсть воина отпала.
– Какие такие привидения? По какому это праву вы вправе… тьфу!
– Вот по какому, – сказал Уриэль и растворился в воздухе.
Я остался на месте.
– Куда он делся? – строго спросил меня патрульный.
– Исчез, – ответил я, – улыбнувшись столь же лучезарно. – Он же привидение.
– А ты кто?
– Тоже привидение.
– Тогда почему не исчез?
– Успею еще.
Воин внезапно бросился ко мне и крепко ухватил меня за рукав. От неожиданности я даже не успел заблокировать его движение.
– Невежа, – сказал я и тоже растворился в воздухе.
На самом деле я, конечно, совершил перемещение вверх одновременно с наложением невидимости, но со стороны это выглядело, будто я растворился в воздухе.
Я не удержался от мелкой шалости, меня обидело то, как грубо этот солдат обошелся со мной. Я вник в суть шлема, надетого на его голову, а потом кое-что изменил и стальные пластинки, прикрывающие щеки, удлинились, вытянулись и срослись под подбородком. Пусть теперь попробует снять шлем, дурилка.
18
Мы преодолели около ста миль и опустились на землю. Долгий полет утомляет, надо бы и передохнуть. Уриэль сотворил простейшее заклинание и на пригорке посреди бескрайней степи вспыхнул магический огонь. Высокая сухая трава моментально вспыхнула, но под воздействием второго заклинания так же моментально погасла и огонь горел теперь сам по себе, не нуждаясь в пище.
Я вытащил из воздуха кувшин с пивом и связку вяленой рыбы. Есть более основательно почему-то не хочется. Пиво с воблой – лучшая пища в путешествии. Если, конечно, вокруг вдосталь чистой воды.
Мы сидели, пили пиво и смотрели на огонь. Немного странно сидеть у походного костра, когда еще светло и кажется, что темнота вот-вот опустится на землю, но этого все не происходит и не происходит. Когда же я привыкну, что здесь не бывает ночи?
Уриэль насторожился, вскочил на ноги и напряженно уставился куда-то вдаль. Я проследил направление его взгляда и различил вдали группу эльфов, движущуюся в нашу сторону. Около трех десятков, у каждого за плечами объемистый мешок, поверх которого приторочен небольшой круглый щит, окованный железом. Сбоку болтается шлем… что-то показалось мне подозрительным… понятно! Эти воины экипированы точно так же, как и те двое, с которыми мы встретились в Хеллгейте. Но не могли же они так быстро догнать нас! Да о чем я, они вообще не могли нас догнать, пешему ни за что не догнать летящего. Но тогда откуда они здесь? И почему они идут прямо к нам?
Видно, все мои чувства были ясно написаны на лице, потому что Уриэль сказал:
– Это боевые священники, но не те, с которыми мы встретились в Хеллгейте. У них просто одна и та же стандартная экипировка. А идут они к нам потому что их заинтересовал волшебный огонь.
Все сразу стало на свои места. Я снова сел на землю и стал с любопытством наблюдать за приближающимися эльфами.
Вскоре приблизились настолько, что я смог разглядеть лица и я понял, что Уриэль прав, это совсем другие эльфы. Хорошо иметь эльфийское зрение…
Эльфы приблизились к костру и их предводитель выступил вперед.
– Я Циммерон, командир святого взвода, я веду взвод из Джета в Хеллгейт. С кем имею честь разговаривать?
– Я Уриэль, привидение рыбака Уриэля из Хеллгейта, я иду из Хеллгейта в Джет, – сказал Уриэль.
Я поддержал его шутку.
– Я Хэмфаст, привидение хоббита Хэмфаста из Хоббитании, – сказал я, – я пребываю в гостях у почтенного Уриэля.
Челюсть Циммерона отвисла до земли.
– Вы что, издеваетесь? – гневно вопросил он. Его глаза цепко охватили наши фигуры, лишенные оружия и доспехов, он был уже готов принять фатальное решение, когда Уриэль протянул руку и костер на долю мгновения озарился ослепительной вспышкой, которая затмила бы солнце, если бы на Мирроре было солнце.