Ходячая неприятность
Шрифт:
– Не понимаю, почему. Китайцы…
Салли неожиданно затихла.
– Китайцы? – вкрадчиво продолжил Джеймс. – Откуда ты знаешь, что здесь замешаны китайцы?
– Это реплика из фильма «Французский связной»?
– Не строй из себя невинную дурочку, пора бы уже понять, что я на это не куплюсь. Что тебе известно об отношениях между Кальдерини и китайцами? И главное откуда?
– Может, Винни упомянул?
– Ответ неверный. Винни Кальдерини умеет держать язык за зубами и уж, конечно, ни словом не обмолвился бы такому безбашенному созданию,
Салли явно расстроилась, понурила голову и уставилась на сложенные на коленях руки.
– Я его подслушала, – еле слышно прошелестела она.
– Не похоже на Винни. Он не станет вести важный разговор в таком месте, где легко подслушать.
– Это было нелегко. Пришлось прятаться в кустах возле его «линкольна», пока Винни совещался с так называемым шофером, который повсюду его сопровождает. Начался дождь, меня донимали какие-то кусачие мошки, невыносимо хотелось встать под душ, чтобы избавиться от проклятых кровопийц, – обиженно описывала свой подвиг Салли.
– Согласен, слежка – ужасно скучное и некомфортабельное занятие. С какой стати ты залезла в кусты и навострила уши?
– Любопытство замучило.
Даймонд коротко, но четко выругался себе под нос.
– С чего вдруг?
– Я не доверяла Винни. Он слишком интересовался нефритовой коллекцией моего отца, чересчур любил болтаться у нас дома и… – затихла она.
– И назойливо стремился затащить тебя в постель? – подсказал Джеймс, сдерживая безрассудное раздражение.
– А вот и нет, – блеснула глазами Салли. – Именно это меня насторожило. Обычно мне приходилось постоянно отбиваться от домогательств женихов. Но Винни предпринял всего лишь символические усилия. Он меня совершенно не хотел. И хотя я вовсе не считаю себя самой соблазнительной женщиной в мире, все же ожидаю, что мужчина, вознамерившийся на мне жениться, стремится со мной переспать. Что вполне логично.
– Вполне логично, – кивнул Джеймс. – Так почему же ты с ним не переспала? И с первым полдесятком своих женихов тоже?
– Кто сказал, что нет?
– Ты, причем только что. Сама призналась, что постоянно отбивалась от своих нареченных. Кстати, а зачем было отбиваться?
– Может, я их просто дразнила, – предположила Салли, словно внезапно догадавшись.
– Может.
– Или хотела убедиться, что мужчина по-настоящему сильно меня любит, прежде чем ложиться с ним в постель.
– А стремление жениться на тебе недостаточное доказательство «по-настоящему сильно любит»?
– Я наследница половины состояния отца. Это довольно приличный куш, а ты знаешь, что Исайя уже довольно стар и не слишком здоров. В течение ближайших десяти лет я стану очень богатой женщиной. Но мужчины недооценивают мой интеллект. Кое-кто мечтает жениться на мне только ради того, чтобы обеспечить себе сытую комфортную жизнь, насколько хватит терпения крутиться возле меня.
– Да уж, бедолаге придется выпрыгивать из штанов, пока Исайя не загнется. Твоему мужу светят годы унылого супружеского блаженства без достойной компенсации.
И тут Салли нежной самоуничижительной улыбкой нанесла цинику жесткий удар ниже пояса.
– Полагаю, мои женихи это поняли. Игра не стоит свеч.
Даймонд оглядел черные, как полночь, разметавшиеся волосы, голубые глаза, мягкий соблазнительный рот.
– Я бы так не сказал, – пробормотал он себе под нос. – Вернемся к нашим баранам, – резко добавил Джеймс, опережая любые комментарии на свое опрометчивое заявление. – Итак, ты засела в кустах и подслушала беседу Винни с Альфом.
– Альф? Откуда ты знаешь его имя?
– Альфредо Митчелл правая рука Сальваторе. Обычно он возил старика, но последние несколько месяцев держится в тени. Он шофер, пусть так, но кроме того еще и палач банды и один из самых злобных подручных Кальдерини.
– Имеешь в виду, что он очень жестокий? – спросила Салли дрожащим голосом.
– Речь не о жестокости. А о смертельной опасности. Альф уехал с Винни и твоей сестрой?
– Думаю, да.
– Значит, мы в еще более глубокой…, чем я предполагал, – протянул Джеймс. – Надеюсь, на этот раз ты расскажешь правду? Давай, выкладывай, о чем они толковали. Или я выкину тебя из машины, и добирайся автостопом к своей «альфе».
– Ты не посмеешь.
– А ты рискни.
Салли гордо откинулась на спинку, и детектив, взглянув на упрямо поджатые губы, тут же определил, что для него готовится очередная порция лжи. Вдруг в зеркале заднего вида Джеймс заметил огромный черный автомобиль, подобравшийся практически вплотную к «жуку».
– Ад и все дьяволы, – выругался Даймонд и утопил в пол педаль газа.
«Фольксваген» привычно заскрежетал и помчался вперед, выдавая пятьдесят две мили в час, а может, и все пятьдесят четыре.
– У нас проблемы? – обернулась назад Салли.
– Угу, – подтвердил Джеймс. – Ремень пристегнут?
– Конечно, а почему…
Ответ на незаконченный вопрос был получен немедленно. Большой черный «форд» с разбегу поцеловал бампер «фольксвагена», рывком швырнув букашку вперед по залитой дождем дороге.
– Как, черт возьми, они сумели догнать нас так быстро? – спросил Джеймс скорее себя, чем спутницу.
– Думаешь, это Кальдерини?
– Скорее всего, его подручные. Расстегни пряжку.
– С ума сошел? Позади таранит огромный танк, стараясь нас убить, а ты требуешь снять ремень безопасности? Понятно, что я тебя раздражаю, но не до такой же…
– Делай, что говорят! – рявкнул Даймонд, отстегиваясь. – Я поманеврирую, а ты приготовься открыть дверь, выскочить наружу и мчаться прочь, словно за тобой черти гонятся.
– Ты серьезно?
– Не паникуй, просто делай, как велено, и все будет в порядке.
Джеймс взглянул на пассажирку, рассчитывая ободрить и обнадежить, но выражение ее лица остановило.