Хоккейная сделка
Шрифт:
Я хмурюсь.
— Кто остается с Джулианой, когда тебя нет в городе?
— У меня есть няня, которая живет в гостевом доме, — он указывает куда-то за свое плечо. — Она была близкой подругой мамы.
Печаль колет в сердце. У него нет семьи, которая помогла бы с дочерью, а у нее нет бабушек и дедушек, или матери.
Я смотрю на Джулиану, которая опускает еще один кусок блина в сироп, пачкая пальцы, и радуется как сумасшедшая.
От кого у него ребенок, почему ее здесь нет и почему не помогает
Доев блин в форме буквы «А», я комкаю салфетку и отодвигаюсь от стола.
— Ну что же, спасибо за завтрак. Мне пора.
Джулиана вскакивает на ноги.
— Ты уже уходишь? Но я хочу показать свою комнату.
Александр хватает ее за талию и снова усаживает на стул.
— Полегче. Ты должна быть осторожна.
Я несу тарелку в раковину, чтобы не смотреть в грустные глаза Джулианы.
Щенячьи глаза, как у ее чертового отца.
— Мне нужно ехать домой и собираться на работу, — лгу я. — Но, может быть, в другой раз ты покажешь свою комнату.
— Ты вернешься? — спрашивает она.
Александр смотрит на меня, словно задаваясь тем же вопросом.
— Конечно. Ты сможешь показать свою комнату и некоторые из работ.
Неожиданно она спрыгивает со стула и бросается в мои объятия. Я отступаю назад, ловя ее, чтобы Джулиана не упала на пол.
Она обхватывает меня руками и ногами, как маленький коала, изо всех сил сжимая.
— Не могу дождаться.
Желчь подступает к горлу.
Черт, я должна убраться отсюда.
Я опускаю Джулиану на стул и вылетаю из кухни.
— Ты не видел мою обувь? — спрашиваю я, обращаясь к пустоте, и поднимаю покрывало с дивана, чтобы заглянуть под него.
— Я снял их, когда ты спала, и поставил у входной двери, — Александр хватает меня за локти, чтобы удержать, когда я оборачиваюсь и врезаюсь в его грудь. — Все твои вещи у входной двери.
Я вырываюсь из его хватки и, словно буря, врываюсь в прихожую. Ботинки стоят у двери, а сумка лежит рядом с сумкой-шоппером на столике в прихожей.
— Я упаковал тебе остатки еды, — добавляет он, показывая на контейнеры внутри сумки.
— Спасибо, — я всовываю ноги в ботинки и хватаю все со столика, торопясь, словно меня здесь запрут, если не выйду из дома в эту же секунду.
Не оглядываясь, я распахиваю дверь… и тут же выбегаю.
Глава 12
Александр
— И с тех пор ты ее не видел?
Я мотаю головой, закидывая рюкзак на плечи.
— Нет.
— А звонить пытался? — спрашивает Джейсон.
— Я не хочу давить на Арию. Она выбежала из дома, сверкая пятками. А Джулиана с тех пор все спрашивает, можем ли мы сходить к ней в художественную
Ребенок не унимается.
— Прошла неделя, мужик, — МакКинли хлопает меня по спине, когда мы выходим из самолета. — Тебе стоит с ней связаться, просто чтобы понять, что у Арии на уме.
Трентон надевает капюшон, бросая быстрый взгляд на меня.
— Кэссиди все это время была заперта в своей берлоге, так что тоже не особо с ней общалась.
— Да ничего страшного, я не хочу ставить ее в неловкое положение. Просто позвоню Арии.
— Попытка не пытка, — соглашается Джейсон.
Мы прощаемся, и я сажусь на байк, чтобы отправиться домой. Только вот домой не еду.
Игра помогла отвлечься, но теперь, когда я вернулся, не думаю, что смогу посмотреть дочери в глаза, продолжая лгать о том, почему Ария не приходит в гости.
У Арии нет детей, поэтому я не жду от нее понимания того, что нельзя говорить ребенку, что что-то сделаешь, если на самом деле это ложь. Но она это сделала, и теперь я должен все закончить, чтобы не продолжать водить Джулиану за нос.
Я знаю, что Ария хочет отказаться от соглашения. Мне просто нужно услышать это лично.
После двадцатиминутной поездки в Джерси-Сити15 я паркую байк перед галереей и снимаю шлем. Проведя рукой по волосам, я выхожу на тротуар и заглядываю в окно.
Ария разговаривает с каким-то мужчиной за стойкой регистрации. На первый взгляд все кажется безобидным. Но ее плечи сгорблены — совсем не похоже на дерзкую, уверенную в себе девушку, к которой я привык. Кем бы ни был этот мужчина, он стоит слишком близко к ней, и в том, как смотрит на Арию сверху вниз, есть что-то, заставляющее волосы на затылке встать дыбом.
Я стучу кулаком по стеклянной двери, признаюсь, немного сильнее, чем нужно, но это привлекает их внимание, и я не пропускаю облегчение, промелькнувшее в глазах Арии, когда она замечает меня.
Мужчина подходит и отпирает дверь, прежде чем слегка ее приоткрыть.
— Галерея закрыта. Приходите завтра.
Я просовываю ногу в щель, прежде чем он успевает закрыть дверь.
— Я не по поводу галереи.
Он резко поворачивает голову к Арии.
— У тебя часто бывают посетители после закрытия?
Она широко раскрывает глаза и спешит к нам, прижимая сумку к груди.
— Нет, это не так. Он… он…
Она запинается, поэтому я вмешиваюсь.
— Я здесь, чтобы забрать ее. У нас планы.
Его брови взлетают вверх, когда как следует меня разглядывает.
— О, черт. Ты играешь за «Щеглов».
Он меня знает, так что нужно быть осторожным.
— А вы…?
— Картер Стивенс, — он протягивает руку, выпячивая грудь. — Это моя галерея.
Ага, вот он какой, босс Арии, который ее домогался.