Холод и жар
Шрифт:
Яркое весеннее солнце освещало разноцветные ступенчатые фасады узких трёхэтажных домов, над которыми по-прежнему высилась башенка крытого рынка. Эрнст и Изабелла давно не бывали в этой части города. А ведь когда-то они каждый день ходили по рыночной улице, Марктштрассе, в школу и обратно. И покупали продукты на крытом рынке, а не в магазине рядом с Академией. По брусчатке ездили автомобили, шумя колёсами. Навстречу Изабелле и Эрнсту промаршировала колонна солдат, за которыми медленно плёлся броневик с пулемётом на крыше и красно-жёлтым флагом Последней Надежды на дверях. Ещё один патруль, защищающий город от демонов. У фонаря, не обращая внимания на солдат, мирно
Ту дорогу, по которой они выходили с Марктштрассе к своему дому, перекрыли для ремонта брусчатки. Поэтому Брату и Сестре пришлось пройти дальше на юг, к Парламенту, и свернуть от него в сторону. Здание правительства Последней Надежды располагалось в самой южной точке города. Дальше был только обрыв, за которым поднимались Пентадийские горы и руины старой Столицы, а у горизонта синело Срединное море. Неоклассическая громадина Парламента выглядела так же, как и три года назад, когда городом правила другая власть. На башне с зелёной крышей ходили часы, а на шпиле над ними реял красно-жёлтый флаг.
На площади перед Парламентом постоянно бурлила жизнь. В разные стороны ходили люди и ездили автомобили. Верхом на коне с цоканьем проскакал полицейский в чёрной форме. Между неповоротливыми легковыми и грузовыми авто суетливо проезжали велосипеды и мопеды. В центре площади журчал небольшой фонтан. Раньше на его месте находилась статуя рыцаря Тангейзера Вихту. Она обрушилась под огнём Стирателей, когда близнецы вызволяли доктора Грабовски из тюрьмы д’Обстера.
Сестра и Брат влились в толпу и прошли вдоль стены Парламента. На окнах на первом этаже по-прежнему стояли решётки. Раньше за ними была тюрьма для магов и злостных противников власти мэра д’Обстера, а теперь её переоборудовали в музей репрессий над волшебниками. В нём рассказывали душещипательные и душераздирающие истории. Многие из них изрядно приукрасили для широкой публики, на что злорадно указывали нынешние магоненавистники и оппозиционеры новой власти. Но близнецы не отрицали ужас реальных гонений на магов, даже несмотря на все официозные преувеличения. Брат и Сестра слышали от Невидимых много жутких и при этом правдивых рассказов. Одной из пострадавших от всенародной нелюбви к магам, всего каких-то три года назад подогреваемой городскими властями, была их подруга Нелли. Родители пытались вылечить её от волшебного дара в психиатрической больнице и даже вызвали на дом экзорциста в уверенности, будто в неё вселился демон.
«Вот это да!» – мысленно вырвалось у Эрнста.
Брат и Сестра неожиданно увидели на площади Арабеллу и доктора Грабовски. Левски снова надела голубое платье и широкополую шляпу с пером. Она кружилась у фонтана с лысым доктором, взяв его за руку. Грабовски держал её жёлтый зонт.
«Фу!» – недовольно хмыкнула Изабелла.
«А они забавные», – ответил ей Эрнст.
Врач пылко поцеловал Арабеллу в губы. За всем этим невозмутимо наблюдали охранники у входа в Парламент.
– Инес, ты самая прекрасная женщина из всех, кого я встречал, – промурлыкал Грабовски, словно довольный сытый кот.
– А ты мой доктор-герой, – Арабелла чуть ли не обвилась вокруг него.
«Как мило – я прям растаю», – прокомментировала Изабелла, проходя мимо фонтана. Арабелла и Грабовски, похоже, не заметили её и Эрнста.
Брат и Сестра не понимали, что люди находят в романтических отношениях. Они видели в этом набор условностей и непонятных ритуалов вроде плясок с бубном у хомячьих шаманов. Хотя и в плясках, похоже, было больше смысла –
– Кинем монетку на счастье? – спросила Арабелла.
– Сейчас… – Грабовски достал из кошелька блестящую монету ценой в пять пфеннигов.
Арабелла взяла её и прицелилась в фонтан. Доктор поднял над головой Левски зонт, защищая возлюбленную от лучей солнца. Колдунья подбросила монету в воздух, и та улетела в воду фонтана, где легла на дно рядом с множеством таких же.
– Чудесно! – воскликнул доктор.
Они подняли руки и радостно рассмеялись. В это время за фонтаном прошёл Рихард. Маг сделал вид, что не знал ни Арабеллу, ни Брата и Сестру. Пусть многие Невидимые стали «видимыми» и рассказали остальным людям о своём магическом даре, они до сих пор не афишировали своих связей с другими членами тайного общества, которые предпочитали остаться в тени.
«Пойдём уже – к чему нам это светопреставление?» – подумала Изабелла.
«Ну да», – пожал плечами Эрнст.
Они покинули площадь, оставив за спиной Арабеллу и Грабовски, которые ещё сильнее задушили друг друга в объятиях.
Брат и Сестра, обсуждая по Полю свежеиспечённую парочку, очутились на до боли знакомой улице. Вдоль обрыва тянулся целый ряд двухэтажных частных домиков. Один из самых больших принадлежал Грабовски – громада из красного кирпича и серого камня, где доктор долгое время жил один со своей собакой по кличке Аморал. Сквозь его решётчатые окна на втором этаже на улицу смотрел череп – напоминание о нелюдимом нраве и эксцентричности домовладельца. А рядом с домом Грабовски стоял более скромный, но и более уютный домик со стенами песчаного цвета. Эркер на его первом этаже плавно переходил в башенку, увенчанную зелёной остроконечной крышей.
«Родной дом», – задумалась Изабелла, приближаясь к нему.
Сестра и Брат вынырнули из потока людей на улице и направились к белой входной двери. Они видели, как за большими окнами первого этажа на них смотрели отец и мать.
– О, дети пришли! – на пороге их радушно встретила мама.
Она была женщиной среднего возраста с мягким, милым лицом и длинными волосами, собранными в хвост.
– Кто это тут у нас? – воскликнул папа, невысокий толстый мужчина с бородой. Он недавно вернулся с работы и ещё не снял тёмно-синий полосатый костюм, – Это же Антуан!
В комнате на первом этаже, которая играла роль и столовой, и гостиной, родители обняли своих детей: папа – Эрнста, а мама – Изабеллу.
– Как вы там живёте в общаге? – спросила мама, – ещё не совсем одичали?
– Ну, хвосты и уши ещё не выросли, как видишь, – нахмурился Брат.
– А про демона и пожар вы слышали? – забеспокоилась мама.
– Да, но нас в это время в Академии не было, – Изабелла умолчала даже о том, что они вытащили Алекса.
– Не скромничай, – улыбнулся папа, – все газеты пишут о том, как вы спасли студента.
– И теперь мы с ним подружились, – ответил Эрнст.
– Неужели у кого-то из вас есть друзья в Академии? – довольно произнёс папа, – Это надо отпраздновать!
– Эх… – добродушно улыбнулась мама, – переоденьтесь наверху и приходите ужинать. Вы, наверное, соскучились по домашней пище? Хотя и в общаге ты, Элеонор, могла бы что-нибудь приготовить вкусненькое.
– А я не могу? – недовольно спросил Брат.
Они с Сестрой обедали в столовой, а ужин варили себе сами, вместе.
– И ты, Антуан, можешь, – снисходительно ответила мама, – недаром все лучшие повара – мужчины.