Холодное Сердце Железных Королевств
Шрифт:
Осторожно спустившись по верёвке, которую он тут же принялся сматывать обратно, Кристофф думал о том, как помягче сказать Анне о том, что её сестра, скорее всего, мертва. Но она всё поняла без лишних объяснений. Юная герцогиня медленно вернулась на своё место возле незажжённого костра, где села, закутавшись в плащ, да так и сидела не шевелясь.
– Послушай, Анна, я понимаю каково это, терять родных.
– начал было утешать свою спутницу проводник, справедливо опасаясь, что девушка может расклеиться в самый неподходящий момент.
– Но сейчас ты должна...
– Не твоё дело!
– гневно крикнула юная герцогиня, буравя парня злобным
– И не смей указывать мне, что делать! Я плачу тебе не за это. И разведи уже этот чёртов костёр, или будешь ждать, пока я замёрзну насмерть?
– Как прикажете.
– бесцветно повторил уже опостылевшую фразу хадорец, возвращаясь к будущему костру. Как не крути, но барышня была права.
Но про себя он отметил, что с каждым разом слова его спутницы были всё грубее и задевали всё сильнее и сильнее. Ему было неприятно, что теперь его спутница разговаривала с ним так. Как с прислугой. А ведь ещё вчера они вполне нормально общались, почти на равных. А сейчас между ними стремительно вырастала пропасть шире той, что разделяла их при первой встрече. Конечно, они заключили договор, но он же не вербовался в крепостные. И пусть она хоть трижды дворянка, он-то сам свободный человек. Раньше в ней не было такой надменности, такой гордыни, такого холода. В её речи более не было той мягкости, задорности и теплоты, что он привык слышать. Конечно, за эти два дня их знакомства он успел повидать всякое. Но если раньше эта злоба и холод только изредка прорывались наружу, то теперь они почти полностью завладели герцогиней. Словно и не было той душевной теплоты и доброты, которую он привык видеть в своей нанимательнице раньше.
– Так вот оно какое, холодное сердце...
– задумчиво произнёс Кристофф, ковыряясь с огнивом. Конечно, такое обращение бесило свободного ледороба, но умом он понимал, что Анна говорит и делает всё это не со зла. Это чары ледяной ведьмы так действовали на неё. Дед Папель говорил, что заклятье поразило сердце и душу Анны. И они стремительно замерзали. От одной мысли об этом его бросало в дрожь. Ведь он даже не мог себе представить, сколь страшным было это проклятье.
– Хватит болтать!
– окрикнула его герцогиня, заметив возникшую было заминку.
– И нечего рассиживаться! Работай!
– Ребята, не ссорьтесь!
– крикнул появившийся из-за дерева снеговик, тащивший охапку хвороста.
– Я дрова принёс!
– Ну наконец-то.
– язвительно протянула Анна.
– Может быть хоть теперь вы разведёте огонь?
– Огонь?
– спросил снеговик, бросая свою ношу под ноги Кристоффу вместе с собственными руками.
– А что это? Я раньше никогда не видел огня!
– Тебе лучше не видеть.
– протянул проводник, начиная складывать веточки в подготовленный очаг.
– Целее будешь.
– Да что со мной сделается? Я же из снега.
– весело заявил Олаф, всё же вспомнив о своих руках, извлекая их из кучи хвороста одну другой, втыкая обратно на место. Всё же живучести и оптимизму этого странного, несуразного существа можно было только позавидовать.
– На твоём месте я не был бы столь уверен в этом.
– протянул проводник, выбирая ветки посуше.
– Ведь ты же никогда не...
Отдалённый волчий вой оборвал его слова. Все сразу замолчали, тревожно вслушиваясь в окружающий их лес. Даже лежавший неподалёку Свен поднял голову и озирался по сторонам. А одинокому голосу отвечали всё новые и новые звери. Казалось, что сам лес оживал, наполняя воздух пугающими звуками, а из чащи уже вставали бесформенные, пугающие тени.
– Олаф, сходи посмотри, что там.
– тихо произнёс Кристофф, извлекая и-за пояса топор.
– А ты уверен, что это хорошая идея?
– так же тихо спросил снеговик, которому явно передалось напряжение окружавших его людей.
– Тебе нечего бояться, Олаф.
– твёрдо произнесла Анна, поправляя свою сумку.
– Ты же из снега. На снегу тебя не видно. Твоя маскировка идеальна. Так что лучше тебя никто не справится.
– А ведь точно!
– радостно воскликнул снеговик.
– А теперь беги вперёд и разведай дорогу.
– начал наставлять его проводник.
– Если найдёшь кого-то или что-то, немедленно беги обратно. И постарайся не шуметь. Если за тобой погонятся, кричи громче.
– Делай как он говорит. Пожалуйста.
– попросила герцогиня Олафа, который на мгновение задумался, глядя на неё, а потом радостно воскликнул: - Для тебя - всё, что угодно. Я мигом!
С этими словами снеговик вприпрыжку понёсся под гору, вскоре скрывшись в лесу. А Кристофф тем временем всё же сумел развести огонь. Олаф действительно достал достаточно сухие ветки, которые занялись от трута, постепенно разгораясь всё сильнее и сильнее. Костёр получился довольно приличный, и что самое главное - жаркий.
– Вот.
– сказал подымаясь на ноги проводник, глядя на свою нанимательницу, которая уже мелко дрожала от холода.
– Садись сюда, поближе к огню. Я сейчас приготовлю чего-нибудь горячего.
И пока юная герцогиня грелась у костра, он вскрыл очередную банку консервов и разогрел её на костре, подбросив немного снега, чтобы получился своеобразный мясной бульон. Конечно, повар из него был так себе, но это было лучшее, что он мог сделать.
– Спасибо тебе, Кристофф.
– с робкой улыбкой произнесла Анна, принимая банку горячего супа с ложкой из его рук.
– Пожалуйста.
– ответил парень, чувствуя, что перед ним вновь сидит та самая девушка, с которой он выехал со двора лавки Окена два дня назад. Словно тепло еды и жар костра отгоняли злые чары. Но он помнил слова старого шамана - если заклятье не разрушить до заката, то ничто не сможет обратить его действие вспять.
А пока они завтракали, и казалось, что весь мир замер, давая им спокойно отдохнуть. Но солнце поднималось всё выше, и им нужно было торопиться. Так что как только с едой было покончено, они быстро собрались и отправились в путь. Олаф так и не вернулся, но они не сильно переживали по этому поводу, следуя вниз по его следам. Ведь если снеговик не повернул обратно, значит он ничего не нашёл. А это значит, что дорога чиста, и им нужно воспользоваться этой возможностью беспрепятственно покинуть лес, не напоровшись на очередную стаю волков, или чего похуже.
Где-то справа прозвучал отдалённый выстрел, который почти сразу перекрыл волчий вой. Анна и Кристофф переглянулись, но ничего не сказали друг другу. Оба прекрасно понимали, что это были тарны, нашедшие новую жертву. Им же оставалось только надеяться, что дикари не сумеют их выследить до того, как они достигнут города.
Спуск с горы они начали в гробовом молчании. Даже кони не шумели, стараясь не нарушать окружающее их безмолвие. Никто не хотел говорить, и людей можно было понять. Ханс никогда не думал, что вкус победы может быть столь горьким. Но как бы он не старался отвлечься, его мысли снова и снова возвращались к ледяному дворцу и тому, что случилось под его ажурными сводами.