Хорошая работа
Шрифт:
Робин, у которой ноги вдруг сделались ватными, как только кончилось действие адреналина, тут же рухнула в кресло. Уилкокс, провожавший взглядом удалявшегося Эверторпа, повернулся к ней, едва сдерживая улыбку.
— Мне очень понравилось, — сказал он.
— Значит, вы со мной согласны?
— Мы славно повеселились.
— А по существу? Что касается эксплуатации женского тела?
— У меня на эти глупости времени нет, — ответил Уилкокс. — Но некоторые мужчины так и остаются подростками.
— Вы должны с этим что-нибудь сделать, — возмутилась Робин. — Вы же начальник.
— Я бы это сделал, если бы совсем спятил. Чего мне в жизни не хватает, так это забастовки из-за картинок.
— Тогда хотя бы подайте пример. В кабинете вашего секретаря тоже висит календарь с девицами.
— В самом деле? — искренне удивился Уилкокс. Он даже вскочил со стула и вышел в соседнюю комнату, а через пару минут вернулся, озадаченно потирая подбородок. — Смешно, но я его как-то не замечал. Это подарок фирмы «Грешем Пампе».
— Так что, вы его снимете?
— Ширли говорит, заказчикам из «Грешема» приятно, что он там висит. Нет смысла обижать покупателей.
Робин сокрушенно покачала головой. Она расстроилась, потому что упустила возможность, вернувшись из экспедиции в самое сердце бескультурья, доложить Чарльзу и Пенни Блэк об одержанной ею маленькой победе.
Уилкокс включил свет, подошел к окну, за которым уже начинало темнеть, и выглянул в щелку между пластинами вертикальных жалюзи.
— Опять пошел снег. Пожалуй, вам пора ехать. На дорогах снова будут пробки.
— Как вам угодно, — пожала плечами Робин. — Но предупреждаю: я привыкла работать допоздна.
Пока Робин сомневалась, ехать ей или остаться, в кабинете стали собираться мужчины в однотипных костюмах и унылых галстуках, все как один с бледными лицами. Казалось, на заводе только бледные и работают. Робко входили, уважительно кивали Уилкоксу и искоса поглядывали на Робин. Потом усаживались за стол, вынимали из карманов сигареты, зажигалки и калькуляторы и раскладывали их перед собой так аккуратно, словно это были предметы, необходимые для игры, в которую они собирались сейчас сыграть.
— Где мне сесть? — спросила Робин.
— Где хотите, — отозвался Уилкокс.
Робин устроилась напротив него, на другом конце стола.
— Это доктор Робин Пенроуз из Раммиджского университета, — представил ее Уилкокс. Словно получив от начальства разрешение глазеть на гостью, все мужчины одновременно повернулись к ней. — Полагаю, вы все наслышаны о Годе Промышленности. И все вы знаете, что такое тень. Так вот, доктор Пенроуз — моя тень по случаю Года Промышленности. — Он оглядел всех собравшихся, как будто проверяя, не рискнул ли кто улыбнуться. Не улыбался никто. Тогда Вик вкратце поведал о Базе Теневых Резервов, а напоследок сказал: — Прошу всех вести себя так, как если бы ее здесь не было.
Эту просьбу они выполнили с легкостью. Совещание началось. Его темой были убытки. Уилкокс начал с сообщения о том, что процент брака, выявленного их собственными контролерами, составляет пять процентов и он считает эту цифру непозволительно высокой. Еще один процент — возврат покупателями. Потом он перечислил возможные причины брака — неисправное оборудование, халатность рабочих, невнимательность контролеров, ошибки
Говорили о станке, который все время ломается.
— Это вина оператора, — сказал один из директоров. — Он не справляется со своей работой. Неправильно его отрегулировал, вот он и заедает.
— Как фамилия? — спросил Уилкокс.
— Рэм. Он пакистанец, — ответили ему.
— Не пакистанец, а индус, — возразил другой сотрудник.
— Какая разница? Его зовут Денни. Денни Рэм. Мы перевели его на эту работу зимой, когда не хватало операторов, и повысили ему разряд.
— Значит, нужно от него избавиться, — решил Уилкокс. — Он создает нам лишние проблемы. Терри, займись этим, хорошо?
Терри, мужчина крепкого сложения, куривший трубку, вынул ее изо рта и сказал:
— У нас нет оснований для увольнения.
— Ерунда. Он прошел обучение?
— Не уверен.
— Проверь. Если нет, приставь к нему инструктора. Ты меня понял?
Терри кивнул.
— И каждый раз, когда он выдает брак, делай ему предупреждение по всей форме. После третьего он будет уволен. Вряд ли это займет больше двух недель. Договорились?
— Да, — снова кивнул Терри и сжал трубку зубами.
— Следующий вопрос, — объявил Уилкокс, — это контроль качества в механическом цехе. Тут у меня есть некоторые цифры…
— Простите, — перебила Робин.
— Да, в чем дело? — раздраженно переспросил Уилкокс.
— Я правильно поняла, что вы собираетесь заставить человека совершать ошибки, а затем уволить его?
Уилкокс уставился на Робин. Повисло тяжелое молчание, как в салуне на Диком Западе перед началом мордобоя. Все директора не то что молчали, они сидели не шелохнувшись. Кажется, даже не дышали. А вот Робин дышала часто и прерывисто.
— Мне кажется, это не ваше дело, доктор Пенроуз, — наконец выговорил Уилкокс.
— Как раз напротив, — взволнованно возразила Робин. — Это дело каждого, кто хочет правды и справедливости. Неужели вы не понимаете, что увольнять этого человека нечестно? — спросила она, оглядев всех присутствующих. — Как вы можете сидеть и молчать? — Директора смущенно теребили свои сигареты и калькуляторы, избегая ее взгляда.
— Это административный вопрос, в котором вы некомпетентны, — сказал Уилкокс.