Хозяин степи
Шрифт:
– Моим воинам.
Шу неловко было говорить, что он стесняется, поэтому он молча кивнул и пошёл за флейтой. Его ждали на поляне, где проходил обряд. Музыканты замолчали, и все сарби уставились на Юргена. Стараясь ни на кого не смотреть, Шу подошёл к Оташу, сел рядом с ним и начал играть. Почему-то он решил сыграть ту самую мелодию, которую любила его мама, ту, что Юрген играл в последнюю ночь в замке Нэжвилля. Когда он закончил и опустил флейту, на поляне воцарилась тишина. Шу успел подумать, что никому
– Спасибо, эне, – сказал Оташ.
Музыканты снова заиграли, и на этот раз их мелодия была протяжной и чем-то напомнила Юргену колыбельную. Заслушавшись, он забыл, что хотел уйти. В это время на поляне появились женщины, которые принесли кушанья и напитки, и начался пир. Юрген увидел, что к воинам присоединились Сагдай и Донир, а к Олафу подошёл Рейн и сел рядом с ним. Шу вспомнил о словах Оташа, что Арчибальду может не понравиться этот обряд. Ему хотелось узнать отношение посла к происходящему, но было очень страшно. Сделав глубокий вдох, Юрген поднялся и подошёл к Рейну.
– Что вы думаете про обряд? – выпалил он.
– Обряд кровного братания? – уточнил Арчибальд.
– Да.
– Очень романтичная традиция. У нортов раньше тоже было что-то похожее.
– Я не про то. То, что я это сделал. Вы думаете, что я не должен был?
– Почему? Я этого не говорил.
– Значит, вы не считаете, что я отрёкся от Нэжвилля?
– А вы отреклись?
– Вовсе нет!
– Тогда почему я должен так считать? – Рейн еле заметно улыбнулся.
– Не должны, – тихо ответил Юрген.
– Вы хотите спросить что-то ещё?
– Нет, – покачал головой Шу и зашагал обратно к Оташу.
V
Вернувшись со стрельбища, Юрген очень удивился, увидев на пороге гера шоно Ердена. Сарби мялся и не решался зайти.
– Шоно там нет, – проговорил Шу. – Он уехал в поле.
– Вот ведь… – пробормотал Ерден.
– А что случилось?
– Не твоё дело! – сарби развернулся и собрался уходить.
– Если так срочно, то поезжай в поле. Или ты имеешь что-то против земледелия? Если не срочно, скажи мне, я передам Оташу.
– Тебе я ничего не скажу.
– Как знаешь, – пожав плечами, Юрген зашёл в гер. Не прошло и секунды, как туда заглянул Ерден.
– Это срочно, – проговорил он. – Я не знаю, что делать.
– Так что стряслось-то?
– Сестра пропала. Не ночевала дома и до сих пор не вернулась.
– А куда она уходила вчера?
– Овец пасти с другими женщинами. Все вернулись, кроме Зауры.
– Значит, надо её искать! Так, давай я посоветуюсь с господином Рейном, он умный, он подскажет, как лучше поступить.
– Это посол, что ли?
– Да. А ты найди Карсака, он тоже умный.
– А потом что?
– Приводи его сюда. Будем вместе решать, что делать.
Кивнув, Ерден покинул гер. Юрген поспешил вслед за ним. Он нашёл Рейна рядом с гером. Судя по всему, Арчибальд учил Олафа драться.
– Простите, что помешал, – заговорил Шу. – Помощь нужна.
– Что-то случилось? – забеспокоился Найтли и тут же пропустил удар от Рейна.
– Это вам урок, – проговорил Арчибальд, подав секретарю руку. – Не будете отвлекаться во время боя. Так что случилось, господин Шу?
– У Ердена сестра пропала. Со вчера её вроде никто не видел.
– Разве не так зовут сарби, который на днях вызывал вас на поединок? – поинтересовался Рейн.
– Это он и есть, – ответил Юрген. – А что?
– Ничего, просто спросил.
– Вы поможете?
– В чём?
– Ну, сестру искать надо.
Арчибальд какое-то время внимательно смотрел на Юргена, а затем произнёс:
– Где этот ваш Ерден?
– Мы договорились, что он найдёт Карсака, и мы встретимся у гера шоно.
– Тогда идём. Господин Найтли, вы с нами?
– Конечно! – оживился Олаф.
Ердена с Карсаком ждать пришлось недолго, и Юрген пригласил всех в гер шоно.
– А если Оташ вернётся и застанет нас всех здесь, он нас не прибьёт? – спросил Ерден.
– Господин Шу, попрошу вас переводить, – проговорил Рейн.
– Да ерунда это. Ерден боится, что Оташ разозлится, если сейчас вернётся.
– Кстати, уместные опасения, – усмехнулся Арчибальд. – В гер шоно ведь нельзя заходить без его разрешения.
– Может, поговорим снаружи? – предложил Карсак.
– Да успокойтесь вы! – сказал Юрген. – Никто никого не прибьёт. Ерден, рассказывай всё подробно, – попросил он на языке сарби.
– Да что рассказывать? Заура ушла вчера пасти овец. И всё.
– Сколько Зауре лет? – задал вопрос Рейн, когда Шу перевёл.
– Шестнадцать.
– Она ещё не замужем? – спросил Карсак.
– Нет.
– А жених есть?
– Нет. Хотя отец присмотрел ей соседского парня. Мне он не особо нравится, ну так и не мне за него замуж выходить.
– А Зауре этот парень как? – поинтересовался Юрген.
– Ты что, намекаешь, что она бежала?
– Но ведь могла?
– Нет, не могла! – воскликнул Ерден. – Ты по себе-то людей не суди!
Рейн и Олаф смотрели на Юргена, ожидая перевода.
– Знаешь, что, – проговорил Карсак на языке сарби, – ты сейчас не прав. Он ведь помочь тебе хочет.
– Не надо меня защищать, – сказал Шу.
– Не могла она бежать, – тихо повторил Ерден.
– Он считает, что сестра бежать никак не могла, – перевёл наконец Юрген.