Хозяин степи
Шрифт:
– Да, ты всё правильно понял, – кивнул Шу.
– Значит, ты не такой бесполезный, как я думал.
– Сейчас расплачусь от счастья.
– Так а что ты Алтану сказал такое?
– У него спроси. Тебе, кстати, ничего перевести не надо? С хани там или айни?
– Ты и эти языки знаешь? – удивился Бальзан.
– Знаю.
– И писать умеешь?
– Умею.
– Мне надо письмо написать в Ямато, – почему-то перешёл на шёпот Бальзан.
– Торговцу?
– Как ты догадался?
– Да
– Это очень деликатное дело.
– Торговцу? Деликатное? Так возьми у своего брата, чего ждать, пока письмо дойдёт.
– Что взять у брата? – искренне удивился Бальзан
– А что ты хочешь купить?
– Я не купить, я это… Руки его дочери попросить.
– Ты хочешь жениться на айни?
– Знаешь, какая она красивая!
– Нет, но я тебе верю. Я напишу тебе письмо.
– Спасибо, – обрадовался сарби. – Буду должен.
– Счёт в твою пользу, – улыбнулся Донир, когда Бальзан уехал вперёд.
– Думаешь, они больше не станут говорить, что я только мешаю? – спросил Юрген.
– Может, и станут, но меньше.
Когда переход, наконец, завершился, и сарби начали устанавливать геры на новой долгосрочной стоянке, Юрген помог перенести все вещи в их с Оташем жилище и устало опустился на покрывало.
– Шоносар будет здесь почти до самой осени, – проговорил Оташ. – Отдыхай, эне.
– Что, прям до осени отдыхать? – с улыбкой спросил Шу.
– На это не рассчитывай. Ты мой помощник, не забыл?
– А где мы вообще?
– В гере. Ты чего?
– Да я не про то. Шоносар сейчас где?
– Недалеко от границ Нэжвилля и Фейсалии. Здесь хорошие пастбища, сочная трава и земля плодородная, можно успеть собрать урожай.
– А осенью обратно?
– Да, каждую осень шоносар совершает большой переход к границе Сереса. Тебе не по душе такая жизнь?
– Я этого не говорил. Мне это непривычно. Ты любишь эту жизнь, ведь так?
– Люблю. Я не мыслю себя без дороги. Даже когда мы с Марданом отправились на поиски приключений, я пошёл на это только чтобы посмотреть мир, попутешествовать.
– Я пока займусь переводом «Ырк Битиг», можно?
– Конечно.
Вскоре Юргена навестил Олаф.
– Я спросил господина Рейна о письме, – проговорил он.
– И что он сказал? – Шу напрягся.
– Сказал, что отправит новое письмо с торговцем, как обычно.
– Новое письмо? И там он напишет, что я предатель?
– Ну… – Олаф замялся. – Я спросил господина Рейна примерно о том же. Он очень пространно ответил.
– Это как?
– Что он не будет использовать подобные слова в отношении господина Шу, то есть тебя. Но что он обязан поставить в известность корону о том, что здесь происходит.
– Знаешь,
– Поговори, – кивнул Олаф. – Может, так правильнее.
– Идём.
Гер посла уже заканчивали устанавливать, а сам Рейн стоял неподалёку.
– Я хочу спросить, – подойдя к Арчибальду, проговорил Юрген.
– Спрашивайте, – ответил Рейн.
– Что вы напишете обо мне в письме в Нэжвилль?
– Правду.
– Правда у всех разная, я хочу знать вашу.
– Вы стали ещё более дерзким, чем были, господин Шу. Дружба с шоно на вас дурно влияет.
– Так вы скажете мне или нет?
– Я расскажу о том, что произошло в шоносаре. О попытке бунта и о том, что предпринял шоно для её подавления. Упомяну и ваше участие в этом. А также сообщу о вашем нынешнем положении в шоносаре. Вы по-прежнему подданный его величества, поэтому в Нэжвилле должны знать о том, что норт стал приближённым шоно. Является ли мой ответ исчерпывающим?
– Является, – кивнул Юрген. – Спасибо.
Шу направлялся обратно в гер Оташа, когда к нему подошла Эсфира.
– Сабира хочет говорить с тобой, – сказала она.
– Зачем это?
– Она сама тебе скажет.
– Ну, пошли.
Гер мачехи Оташа уже был готов, и Сабира ждала Юргена внутри.
– Наслышана, что ты говоришь на нашем языке, – проговорила она, как только Шу зашёл.
– Говорю, – кивнул он. – Здравствуйте.
– Здравствуй. Я знаю о том, что случилось.
– Догадываюсь.
– Чего ты добиваешься?
– О чём вы?
– Не притворяйся, я тебя насквозь вижу.
– Я и не притворяюсь. Я вас не понимаю.
– Ты специально подружился с Оташем, ты втёрся к нему в доверие. Он сделал тебя своим помощником. Ты хоть понимаешь, что это значит? Думаю, понимаешь.
– Оташ сам так решил.
– Решил. Не знаю, что уж ты там для него делаешь и как ублажаешь, но учти, я этого так не оставлю.
– Да вы с ума сошли! Что вы вообще себе позволяете?
– Меня криками не напугаешь, мальчик. Повторяю. Я этого так не оставлю. Норт не будет править шоносаром.
– Да пошли вы! – Юрген резко развернулся и направился к выходу.
– Запомни мои слова, – услышал он вслед.
Шу буквально трясло от обиды и злости. Да кто она такая? Она жива, только потому что Оташ позволил по доброте душевной. Ведьма. Юрген зашагал к тому месту, где раньше устраивали стрельбище. Он не ошибся: на этой стоянке его сделали точно там же. Увидев знакомого сарби, Юрген попросил лук и стрелы и начал тренироваться. Он вспоминал все советы Оташа и сам уже замечал, что с каждым разом у него получалось всё лучше.