Хозяин женского общежития
Шрифт:
Сердце в груди екает. Наверняка там будут его родители. И тут я вспоминаю, что вчера, рассказывая о своей матери, он упомянул ее в прошедшем времени.
Была — именно так он о ней сказал, а я и не заметила. Не придала значения столь важной детали. Надеюсь, в могилу ее свело не то, чем мы похожи, а то, чем мы отличаемся.
Внутри все странно сжимается. В другую страну с парнем, к которому я не пойми что чувствую да еще и прямо призналась в этом ехать страшно. Интересно, почему он вдруг решился на сближение? Может, его подкупила
Харви рядом нет, в каюте я одна. С трудом справляясь с качкой, я доползаю до сваленной в углу одежды и натягиваю ее на себя. Трусы не нахожу. Должно быть, их тоже прихватил мой принц.
Снаружи тихо. Слышится только шум волн да крики чаек. Я выбираюсь из каюты и поднимаюсь на палубу. Плотнее заворачиваюсь в тонкую кашемировую кофточку. Мы уже причалили. На борту только экипаж да плавучие горничные, снующие туда-сюда. Капитан судна поворачивает ко мне голову и слегка склоняет ее в приветственном жесте, я киваю в ответ.
— Здравствуйте, только не говорите мне, что все уже ушли, — умоляю я его.
— Что бы, мисс, все еще спят, — отвечает он.
— Да? — удивляюсь я. — А где Харви?
— По воскресеньям у него служба, он уехал и велел о вас позаботиться, — говорит капитан. — Распорядиться подать завтрак?
— Да, пожалуйста, — отвечаю я.
Надо же, служба! Да еще и после пьянки. Похоже, мне достался действительно хороший парень.
Позавтракав, я привожу себя в порядок в местной душевой и прошу капитана доставить меня обратно в отель. Водитель ждет меня на причале, и уже через час я снова оказываюсь у себя в роскошном пентхаусе. Там меня ждет еще один гость — мистер Пингвин. Он просит меня подписать доверенность на распоряжение моими документами для оформления визы в Европу.
Я в шоке, но документы подписываю. Не думала, что на утро Харви все еще проявит желание взять меня с собой на праздники. Особенно, учитывая то, сколько я вчера выпила.
После еду в мастерскую. Роберт пообещал именно там я встречусь сегодня с Харви. Воскресенье — день свободного творчества. Я надеюсь, что сегодня он позволит мне порисовать на нем.
Я приезжаю в студию, открываю дверь переданным мне мистером Пингвином Робертом ключом и сразу вижу Харви. Он сидит на диване, низко склонив голову и спрятав лицо в ладонях. Вид у него удрученный, если не траурный.
Я подбегаю к нему, сажусь на колени прямо на пол и отрываю руки от его лица. Заглядываю в глаза, а внутри все сжимается от той, боли, что в них отражается.
— Что случилось? — спрашиваю.
— Мой отец… — выдыхает он и замолкает на полу слове.
— Умер? — спрашиваю я. Сердце в груди екает. Как же больно видеть его таким.
— Женится, — говорит Харви сквозь судорожный вздох.
— Оу, — только и могу выдавить я. Мне его чувств не понять. Если бы моя мама решила выйти замуж, я была бы счастлива. Только если не за какого-нибудь кретина.
— Ей двадцать, — выпаливает Харви, и мне все становится
Вот он еще один минус богатства.
— Ну, может, они любят друг друга… — неуверенно тяну я.
Харви обращает на меня гневный взгляд.
— Да неужели?
— Да уж вряд ли. И кого винить? Его или ее?
Харви недоуменно вскидывает брови, и я задаю наводящий вопрос:
— Когда умерла твоя мама?
— В прошлом году осенью, — отвечает он. — При чем тут это?
— Вини отца, — отрезаю я. — Слишком рано он нашел ей замену. Ладно бы любовницу, но жену…
Харви прыскает и качает головой.
— Женщины бывают очень соблазнительными, а ему одиноко.
— Тогда ее, — соглашаюсь я.
— Будто ты ее не понимаешь, — фыркает он.
— При чем тут я? Вопрос в том, понимаешь ли ты, — говорю я. — К тому же, у нас с тобой другая ситуация. Ты молод и сексуален. А еще не собираешься на мне жениться. Это временная акция. Мы же все обсудили. Как только я найду себе жениха или надоем тебе, мы расстанемся. Так ведь?
Харви смотрит на меня слишком долго, прежде чем ответить. Настолько долго, что внутри невольно загорается надежда, и мне до ужаса хочется от нее сбежать. Но он говорит:
— Да, — и внутри все падает.
Да, это временно. Надо отнестись к приключению в Швейцарии максимально поверхностно. Все время заниматься сексом, искатать все лыжные тропы и закатить один маленький скандальчик, чтобы уж точно по максимуму получить впечатлений. И нарисовать местный пейзаж. На память. Чтобы потом повесить его в гостиной на стену и вспоминать, какого это быть любовницей Харви Дрейка.
— Есть еще кое-что, — вдруг говорит Харви. — Дело в том…
— Что? — с нетерпением требую я ответа, и он отвечает:
— Это Кэндис.
— Эпплкрон?! — не верю я своим ушам.
— Теперь уже практически Дрейк.
Господи Боже мой! И тут я понимаю, что мои сестры настигнут меня, где угодно. Даже на другом конце света.
— Это война, — говорю я. — Дело не в тебе, а во мне. Они мстят за то, что Я с тобой.
— Нет, дело во мне, — парирует Харви и тычет себя пальцем в грудь. — Дело в том, что ты со МНОЙ.
Глава 28
В Швейцарию я собираюсь, как на войну. По списку проверяю вооружение. Все самое дорогое и сексуальное беру с собой, но при этом стараюсь оставаться налегке. Все-таки еду я всего лишь на неделю и вряд ли успею перемерить кучу нарядов.
Одной рукой пихаю шмотки в чемодан, другой звоню маме. Из смартфона доносятся протяжные гудки. Я кидаю взгляд на большие белоснежные настенный часы без цифр и делений, прикидываю сколько примерно времени и уже хочу повесить трубку, так как в это время мама на работе, но вдруг слышу: