Хозяйка лавандовой долины
Шрифт:
На ведение дел гарнизона у дворецкого была отдельная книга. Там записывалось, сколько продовольствия поступило на кухню в том или ином месяце. Ежемесячно хозяин земель переводил определенную сумму на счёт, открытый в банке Лафкарда. Получал их сам капрал Рэд. Вот только в прошлом месяце денег так и не поступило — видимо господин барон не успел их перевести, да так и сгинул, а в этом месяце, который наступил как раз два дня назад, содержать гарнизон буду уже я.
Значит, содержание за прошлый месяц всё же зажали! Интересно, можно
В общем, картина складывалась нерадостная. У меня закрались подозрения, что мне спихнули проблемные земли, от которых никаких доходов — одни расходы, да ещё обязательства по охране границы.
Мало того, на меня ещё скинули любовницу мужа и их общих детей. Со слов Роберто я узнала, что Тамарис выселили из дома, который снимал ей молодой барон Тирсо, в тот же день, как пришло известие о его гибели. Девочек велели отвезти в этот замок, мать отправилась с ними. И будь мой будущий малыш мальчиком, возможно, я бы о них так никогда и не узнала — ведь моими делами занимались бы управляющие и дядюшка Анри.
От имени баронессы на содержание малышек выделялась бы небольшая сумма денег, а потом их бы выдали замуж и вовсе забыли. Насколько я поняла — именно такие условия были в тех документах, что передал мне Роберто.
На каждую из близняшек был составлен отдельный договор. Я лишь мельком взглянула на перечень обязательств опекуна малышек, которым теперь являюсь я. Более подробно решила ознакомиться с этими бумагами позже, потому как незаметно подкралось время ужина, скоро должен был прийти капрал Рэд.
Осмотр самого замка и кладовых я отложила на завтра, этим мы займёмся вместе с Луизой. Теперь я знала, что должность экономки занимает супруга Роберто.
Когда я с трудом поднялась с неудобного кресла, разминая уставшую спину, Роберто внезапно спросил:
— Госпожа баронесса, что делать с девочками? Переселить их в комнаты для слуг? Тамарис теперь ведь не сможет подниматься на хозяйский этаж.
Я замерла. Если честно — понятия не имею, что мне с ними делать. Малышек мне было искренне жаль. Лишились отца и дома, дальняя дорога, незнакомое место и чужие люди — сами по себе стресс. Что делать с их матерью я пока тоже не знаю.
— Пусть остаются в детской. Я займусь их судьбой позже.
Глава 11
Капрал Рэд был всё так же хмур и неулыбчив. Его место за столом находилось напротив Эбби. На ужин снова подали овощи и сыр, а так хотелось съесть куриную ножку.
Пока ужинали, за столом стояла гнетущая тишина, я думала о том, что узнала от Роберто, капрал, вероятно, не желал начинать разговор первым, а нянюшка так и вовсе чувствовала себя не в своей тарелке, сидя за одним столом с господами.
Допив бокал с чаем, я откинулась на спинку стула и принялась внимательно рассматривать сидящего наискосок от меня капрала. Тот запыхтел, видимо моё пристальное внимание несколько его смутило. Помучив его ещё немного, я заговорила.
— Господин капрал, вы же понимаете, что нам придётся как-то взаимодействовать друг с другом. Этот замок — единственное, что у меня есть и уезжать отсюда я не собираюсь. Нравиться вам или нет, но теперь я хозяйка этих земель и в наших интересах найти общий язык.
Конечно, я могу выделять небольшую сумму на пропитание гарнизона, даже нанять отдельную кухарку и больше о вас не вспоминать. С голода вы не помрёте, но весёлой жизни у вас не будет. Жаловаться на меня не получиться — я одинокая вдова, что с меня возьмёшь?
Но мы можем помочь друг другу сделать жизнь немного приятнее. Например — я разрешу вам охотиться на горных козлов, и в рационе солдат появиться мясо, — говоря всё это, я не сводила с мужчины пристального взгляда.
Капрал ещё некоторое время сидел молча, я прямо видела как мысли медленно ворочаются у него в голове, всё же этот вояка такой тугодум!
— Что потребуется от меня взамен?
— Я хочу взглянуть на казармы солдат, может им требуется ещё что-то кроме пропитания. Как я понимаю, за их жильё тоже отвечаю я?! Так же мне нужно знать распорядок дня гарнизона, чем занимаются ваши подопечные.
— Это вам зачем? — насупился мужчина.
О, мой дорогой! Тут у меня под боком пятнадцать мужиков и я сильно удивлюсь, если они заняты с утра до ночи. Это же сколько свободных рук! Роберто, например, упоминал, что их-то и не хватает на нашем огороде. Да мало ли куда их можно пристроить?!
— Поверьте мне — всё для вашей пользы, вы точно не прогадаете!
Немного пожевав губами, капрал начал говорить.
Как я и думала, ничем особо полезным солдаты не занимались. Ежедневно четверо из них отправлялись в дозор. Двое дежурили на воротах и сторожевой башне. Интендант занимался хозяйственными делами. Остальные семь человек часть дня посвящали тренировкам с оружием и уборке казарм. Всё как я и думала — пустая трата времени, не думаю, что казармы так загважены, что им требуется ежедневная уборка! Хватит там и одного — двух человек.
— Ежедневно вы будете выделять мне несколько человек для работы в замке, а я подумаю, как сделать их и вашу жизнь удобнее и сытнее. Если согласны, уже завтра можете отправляться на первую охоту. Ответ дадите утром, а сейчас прошу меня извинить — дорога была дальняя, — с этими словами я встала из-за стола, прекрасно понимая, что быстро ответа я не получу.
Капрал вскочил следом, выглядел он очень задумчивым. Ничего, пусть думает, не просто так же он жалование получает.
За окном надвигались вечерние сумерки, темнело тут быстро, словно кто-то резко выключил свет. Вот вроде только что было светло, моргнёшь — а вокруг уже темнота.