Хроники боевых ангелов. Часть 2.
Шрифт:
Трясущаяся от ярости Махи подошла к капитану, чеканя шаг, и доложила:
– Сударь капитан, взвод выражает вам полную преданность и просит заменить сержанта первого отделения взвода. То есть меня.
– Благодарю вас, - ответил капитан и пошёл вдоль строя, негромко переговариваясь с девчонками. Ему помогал лейтенант Зигано.
– Что за чушь?
– спросил я у Махи. Она не пошла с капитаном, осталась там, где докладывала, около знамени. То есть около меня.
– Эти козы считают, что я слишком жестоко с ними обходилась. Да я половину того, за что стоит пороть, им прощала, а за вторую половину только ласково ругала, - начала заводиться Махи.
– Не заводись. Меня
– По сравнению со мной? В три раза мягче. А я в три раза мягче, чем нужно.
– Как думаешь, кого назначат сержантом первого отделения? Милиаки? Или всех объединят, а командовать будет Зингано?
– Думаю, мне придётся таскать знамя, - несколько неожиданно ответила Махи. Пока я соображал, что значат её слова, вернулся капитан.
– Следствие установило, что сержант Махи ото Маркишанули вела себя по уставу, не превышала должностных полномочий и не издевалась над подчинёнными. По всем законам обычной армии, я должен выпороть зачинщиков и попросить остальных верно служить дальше. Однако, мы не линейная армейская часть. В таком отряде, как наш, многое значат дружеские связи и взаимная преданность. Запомните, мои дорогие: отряд - это наша семья. Мы вместе противостоим подлому и враждебному миру, и пусть мир побережётся! Здесь командиры зависят от подчиненных так же, как подчиненные от командиров. Потому я считаю возможным удовлетворить просьбу женского взвода. Сержант Махи ото Маркишанули назначается знаменосцем отряда. Хорунжий Лион назначается командиром первого отделения и всего женского взвода. Сержант Милиаки продолжает исполнять обязанности сержанта второго отделения. Сержант Зингано переводится на другую работу. Ну как, девчонки, довольны решением?
Женский взвод нестройно прокричал: "Да-а!"
– Я их всех заругаю и загоняю, - пообещал я Махи, торжественно передавая знамя.
Но отругать пришлось Махи и Милу. Уже первый осмотр показал, что у половины состава на плечах натёрты кровавые раны от ремней колчанов, а на ногах второй половины - незаживающие кровавые потертости. Пришлось посылать в город за вязаными носками для тех, у кого были сбиты ноги, и за мазью для тех, у кого были стёрты плечи. Махи и Мила просто не знали, что на такие дорогие вещи можно тратить деньги отряда.
Во время осмотра при команде "Плечи показать" все девчонки дружно сняли рубашки, предоставляя обзору свои прекрасные грудки. Хорошо, что мы проводили осмотр в коридоре казармы.
– Девчонки, а ничего, что я тут? Можно было только ворот распустить.
– Да ладно, сержант, виновата, господин хорунжий. Вы уже своя девчонка для нас. Тем более, что капитан просил нас всему отряду своими стать, - засмеялась Тери. Остальные тоже заулыбались. Не прикрылась ни одна. Пришлось осматривать плечи со спин.
Я уже вышел из привычки жить со взводом, организовывать кормёжки и занятия. Первое время я очень грустил о своей беззаботной должности знаменосца. Махи тоже пришлось нелегко - знамя для неё было очень тяжелым, и сигналы перестроений ей тоже пришлось срочно учить.
Мне пришлось переехать из общей казармы в женскую. В первое же утро я обнаружил под боком с одной стороны Малуни, а с другой - Мури. Выгнал обеих с треском. Они убежали, тихо хохоча.
Мила чуть позже извинилась за то, что её не было. Она, оказывается, тоже приходила, но ей места не хватило. Поскольку выгонять её не надо было, устроил ей просто треск с затрещиной. Мила отбежала с таким же тихим хохотом. Весь взвод смотрел на нас и получал удовольствие.
***
Городская стража совместно с тайной канцелярией устроили первоклассную шутку для тех, кто готовил кинжал для Должа. Они изготовили точную копию и посадили в домик колдуна старушку - веселушку. Когда заказчики пришли за кинжалом, она сказала, что хозяина нет, а ей велено передать коробку. Смерть колдуна, который готовил кинжал, как это ни странно, удалось скрыть.
Шпионы тайной канцелярии проследили за теми, кто заказывал кинжал. Это оказалась одна из аристократических семей Красных. Они передали кинжал Должу через одного из своих дальних родственников, парня из Синих. Тот ничего не знал и принёс ящик с кинжалом в качестве подарка с просьбой о примирении.
Долж, предупреждённый стражей, не стал вытаскивать кинжал, а сказал, что хочет пригласить новых друзей на пирушку. На пиру он сделал вид, что достает кинжал из футляра, а сам помахал в воздухе копией. Глава заговорщиков не поверил своим глазам и полез в ящик, трогать настоящий кинжал. Он зарезал сам себя на глазах у десятков свидетелей.
Капитан веселился, как ребёнок, пересказывая нам эту историю. Долж по поводу удачной операции выписал хорошую премию всем, кто участвовал: и страже, и тайной канцелярии, и нам. Мне и Айсфинг тоже перепало по мешочку с монетами.
***
Нам объявили, что в ближайшее время ожидается дальний поход. Приказали отдать все долги в городе и закончить все дела.
Глава 24. Поход.
День начала похода начался с ранней побудки для всех сержантов и офицеров. В сопровождении сотни особо доверенных солдат капитана мы проводили к порту три тяжело гружёных воза.
В порту и на рейде торчало пять десятков судов. Никогда не представлял, что пять десятков судов - это так много. Нас уже ждал около пирса самый крупный корабль. Толпа грузчиков под плотным присмотром сержантов и солдат начала переносить ящики из возов на корабль. Половина солдат тоже участвовала.
Я узнал эти ящики. Добротные, очень прочные, с ручками для переноски. Недавно эти ящики лежали около монетного двора. Мы грузили на корабль золото. Здесь было три тяжело гружёных воза золота! Я даже не мог себе представить, сколько это стоит в деньгах. После окончания погрузки в корабль попрыгала доверенная сотня вместе с двумя лейтенантами, и корабль тут же отошел от пирса.
Мы поскакали обратно в замок, обгоняя городские легионы, двигающиеся к замку.
Ребята еще позёвывали, удивляясь позднему подъёму. Они ещё даже не завтракали, когда мы вернулись. Капитан объявил общее построение.
– Бойцы! Сегодня мы выступаем в поход. Это будет очень дальний и очень опасный поход. Мы должны будем дойти до края земли, пройти за него и вернуться. Скажу даже так: Мы обязаны дойти и вернуться. Вы все знаете, что раньше жизнь была другой. Люди могли ходить по ночам, не опасаясь за свою жизнь, а в лесах и полях кипела разнообразная жизнь из разных жучков, птиц и даже крупных животных, таких, как коровы. Задача нашего похода - закрыть врата, из которых к нам хлынула ночная нечисть. Для этого с нами идут многоуважаемые маги - господин Жульдио Черный, господин Ансельмо Черный и ведь... великолепная госпожа Сатори. По пути к нам присоединятся ещё несколько магов, - когда капитан называл магов, они поднимали правую руку. Жульдио Черный оказался таким же тощим и длинным, как Ансельмо. В том, как он едва поднял руку, чувствовалось, что он едва выносит присутствие такого мусора, как мы. На лице он тоже носил повязку. Сатори после приветствия отошла к женскому взводу и до конца построения стояла рядом. Тем временем капитан продолжал вещать: