Хроники неприкаянных душ
Шрифт:
Закончив возиться с последней стеной у сада, Декорсо с помощью специальной присоски и алмазного резца аккуратно извлек оконное стекло во французской комнате, прямо под спальней Изабеллы, и вылил туда из канистры оставшуюся жидкость, примерно два галлона. А затем с безразличием заканчивающего смену заводского рабочего чиркнул спичкой и бросил ее следом.
Изабелле снился сон.
Она лежит на дне могилы Уильяма Кантуэлла. Не одна. Сверху на нее взгромоздился Уилл. Они занимаются любовью. Крышка гроба под их тяжестью скрипит и
Когда Изабелла вдохнула дым, первый этаж Кантуэлл-Холла уже превратился в бушующее адское пекло. Изящные панели, гобелены, ковры, комнаты со старинной мебелью — все горело, как щепки в паровозной топке. В большом зале, шипя и пузырясь, одна за другой с горящих стен падали писанные маслом картины предков Эдгара Кантуэлла и его наследников.
Престарелый лорд Кантуэлл в своей спальне задохнулся от дыма прежде, чем там появилось пламя. А оно, гуляя по мебели, быстро добралось до ночного столика.
Лист пергамента с сонетом, написанным рукой Шекспира, который перед сном читал старик, свернулся в горячий желтый шарик и исчез.
29
Декорсо остановил автомобиль в аэропорту Хитроу на стоянке компании «Хертц». Было три часа ночи, он устал и мечтал добраться до отеля, смыть с тела запах горючего и поспать несколько часов перед встречей с Пайпером.
В отеле за стойкой ночной портье зарегистрировал его и начал выписывать счет. Затем он неожиданно оживился и начал поглядывать на монитор.
— Что-то не так? — спросил Декорсо.
— Зависает почему-то. Надо проверить сервер. Я отлучусь на минутку.
Портье исчез за дверью, ведущей во внутренние помещения, а Декорсо развернул к себе монитор. Экран был пустой. Он пожал плечами и раздраженно забарабанил пальцами по стойке, переминаясь с ноги на ногу.
Скорость, с какой прибыла полиция, его впечатлила с чисто профессиональной точки зрения. Отель окружили машины, мерцающие синими проблесковыми маячками. Из них выскочили ладные крепкие мужчины. Декорсо знал, что обычные британские копы не вооружены, но у этих имелось оружие нападения. Наверное, группа антитеррора из аэропорта. Намерения у полицейских были серьезные, потому что они сразу приказали Декорсо лечь на пол. Бормоча ругательства, он подчинился.
Декорсо увидел старшего группы, когда на него надели наручники и подняли. Это действительно оказалось спецподразделение под командой младшего инспектора.
— В чем дело? — с нажимом спросил Декорсо.
— Вы посещали Роксол в графстве Уорикшир, сэр?
— Впервые слышу об этом месте.
— Довольно забавно, потому что в отделении полиции Роксола лежит заявление от местного жителя, в котором он обращает внимание на автомобиль, подозрительно долго стоявший на проселочной дороге. Речь идет о вашем автомобиле, сэр.
— Я не стану это комментировать.
—
Декорсо усмехнулся:
— Я отвечу только одно.
— И что же, сэр?
— У меня дипломатическая неприкосновенность.
Уилл проснулся рано, разумеется, не ведая о пожаре и его последствиях. Позавтракав в ресторане отеля, он спокойно сел в автобус до терминала № 5, поднялся на борт самолета «Бритиш эйрлайнс», следующего в аэропорт Кеннеди, и большую часть пути через Атлантику проспал в салоне первого класса.
В Нью-Йорке Уилл быстро прошел таможню. До полудня еще оставалось время. Он шагнул в зал прибытия и вытащил мобильник. Затем убрал, решив сделать Нэнси сюрприз и заявиться к ней на работу.
Фрэзер прослушал в оперативном центре «зоны-51» местные новости из Англии и получил подтверждение, что первая часть миссии Декорсо прошла успешно. Величественный старинный особняк на родине Шекспира, Кантуэлл-Холл, превратился в кучу дымящихся обломков. Но где, черт возьми, Декорсо? С ним пытались связаться и по телефону, и по электронной почте. Везде абонент был недоступен.
На телефонном пульте Фрэзера зажглась лампочка. Он поднял трубку в надежде, что звонит его человек, но это оказался адъютант министра. Он вежливо сообщил, что на линии адмирал Лестер. Фрэзер раздраженно стукнул кулаком по столу. Этого еще не хватало.
— Фрэзер! — прорычал Лестер. — Что за новости?
Фрэзер обомлел. Ничего себе начало разговора.
— Не понял, сэр?
— Мне только что звонили из Госдепартамента. Наше посольство в Лондоне сообщило, что один из ваших парней попал за решетку и ссылается на дипломатическую неприкосновенность.
Уилл вышел из здания аэровокзала. Посмотрел на блеклое небо, поежился под моросящим дождем и направился к стоянке такси. Сзади раздался гудок клаксона. Уилл обернулся и нахмурился, увидев приближающийся фургон Спенса. Он, конечно, собирался встретиться с ними, но не сейчас. Прежде ему хотелось увидеть жену и поцеловать в пухлую щечку Филиппа. Дверь фургона отворилась, и Уилл встретился взглядом со Спенсом. Странно, но глаза у толстого бородача были невеселые. Он нетерпеливо махнул рукой и отвернулся. Нависший над ним сзади Кеньон нервно произнес:
— Мы тут давно кружим. Слава Богу, вы прилетели и мы вас встретили.
Как только Уилл сел, Спенс нажал на педаль газа.
— Почему вы не позвонили мне на мобильный? — спросил Уилл.
— Потому что нельзя, — ответил Спенс. Его лицо было серым. — Они сожгли дом. Эта новость сейчас в Англии идет под номером один.
Уилл качнулся, будто его сильно ударили по голове.
— Что, вместе с девушкой и стариком лордом?
— Извините, Уилл, — вздохнул Кеньон, — у нас мало времени.