Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мягко она заставила подняться Монику в экипаж, и деликатным знаком снова указала следовать повозкам, ехавшим за ней.

15.

– Пусть опустят главную… бизань-мачту! Поворачивайте направо, очень мягко. Угорь… Так… Теперь поднять кливер, чтобы ждать погоды!

Первые лучи дневного света ворвались на голую мачту Люцифера, набитого до отказа, тяжело качавшегося на морских волнах. Рядом с ним, закрепленные канатами, делавшие ход корабля медленным и трудным, были три рыбных лихтера, теперь пустых, похожих на ореховые скорлупки на бушующих водах. Мрачный, как никогда, сурово нахмуривший брови, сжавший губы, Хуан Дьявол руководил тонким маневром, а затем обернулся

и жадно посмотрел на землю, что осталась вдали. Это Мартиника, которая возникла словно из тумана. Постепенно гасли точки света, признаки далекого города. По левую сторону высились роковые очертания Мон Пеле, с широкими склонами, крутыми голыми откосами, а на высоте густого дыма, черного, как сажа, разлилась этим утром в небе гигантская чернильница. Секунду глаза Хуана смотрели туда. Жадный взгляд повернулся к горе Парнас. Она едва различалась среди зелени, осыпанная точками многочисленных садов и домов. Едва видимая, и тем не менее, с какой отчаянной силой забилось сердце Хуана!

– Мы останемся здесь, хозяин? – спросил Колибри. – Не бросать якорь?

– Здесь слишком глубоко, чтобы кинуть якорь. Ты должен знать.

– Знаю, капитан. Вы не можете его кинуть, и поэтому будем ждать погоды. Сколько будем ждать, капитан?

– Пока не увидим, что произойдет с этим проклятым вулканом.

Почти наступил день. Над цветущей Антилией, отмеченной рукой трагической судьбы, появились первые вспышки дня 6 мая 1902 года. Город суетился в полдень большого праздника. Девять населенных деревень, расположенных у склона Мон Пеле, были полностью опустошены. Оттуда ушли богатые колонисты, хозяева плантаций и заводов с работниками и близкими. Это было нервное и возбужденное массовое бегство со всего северо-запада острова. Территория диаметром более тридцати километров была закрыта; предгорье ужасной горы вытеснило последних обитателей, оправданно встревоженных странными сигналами. Адский жар носился по земле, многочисленные реки впадали в море, но вместо воды туда шла зловонная грязь, невыносимый запах серы. Морские птицы покинули негостеприимный район; у высоких скал узкие пляжи были нагромождены миллионами мертвых и агонизирующих рыб, выброшенных морем. Город двадцати пяти тысяч жителей сегодня был переполнен более сорока тысячью людей, но паники не было, наоборот. Души людей успокоились, обитателей Сен-Пьера словно заразил беззаботный оптимизм. Болтовня, пьянство и смех в разгар праздника, нелепая уверенность все больше подтверждалась передаваемой из уст в уста последней новостью.

– Губернатор только что прибыл. Эти люди так сказали, сеньора, – объяснила Янина хозяйке. – Кажется, он вошел через заднюю дверь, потому что на площади много народу, и он обращается к народу с балкона дворца.

– Скажи, чтобы этот идиот Эстебан поторопил лошадей! – нажимала София Д`Отремон.

– Дело в том, что он не может проехать, сеньора. На улице много людей.

– Пусть даст звонок, пусть пройдет как угодно! Скажи, чтобы ехал по другой улице, пусть следует к дворцу, через черный вход. Мне откроют! Едем!

Наконец София Д`Отремон приехала на боковую улицу просторной и роскошной резиденции Генерала-Губернатора Мартиники, и опираясь на Янину, вышла из массивной кареты, которая с таким трудом добралась сюда. Было полно прохожих, толпа заполонила площадь перед балконом, где вещал лидер:

– Дети мои, мое присутствие в Сен-Пьере – лучшее доказательство, что все тревоги напрасны. Я приехал со своей семьей. Также меня сопровождали два человека науки, чьи показания только что обжаловали, и согласно их авторитетному мнению, Сен-Пьер не должен бояться Мон Пеле, как Неаполь не должен бояться Везувия. Наш старый вулкан рычит понемногу, но не кусает. Фейерверки и ручьи лавы, в конце концов, затухнут в море. Есть ли причина оставить самую цветущую французскую колонию на Антилиях? Рожденные у подножья Мон Пеле должны смеяться над этими тревожными глупостями, и я советую всем не переживать и смеяться, потому что я готов действовать,

чтобы решительно усмирить распространение паники, предсказания паникеров и любую деятельность, провоцирующую беспорядки. Еще раз говорю соседям Сен-Пьера: пусть каждый возобновит обычную деятельность и не упорствует в злых пророчествах, дабы не сесть в тюрьму.

Двухместная карета остановилась на той же улице, и Ренато Д`Отремон, который ей управлял, откинул поводья, подошел быстрым шагом к желанному черному входу, когда его мать появилась перед ним:

– Ренато!

– Мама! Что ты тут делаешь?

– Не думаешь, что ищу тебя? Провела ночь, умирая от беспокойства, отыскивая в каждом уголке города твои следы? Даже не думаешь, не так ли? Думаешь лишь об этом звере в своей злобной страсти.

– Пожалуйста, хватит!

– Ты ушел, оставив меня больной, уехал, не сказав ни слова.

– Я хотел избежать подобных сцен, мама. Со мной и так случилось много неприятного. Это нужно закончить, отрезать.

– Уже вижу. Ты избегаешь последствий безумия, но не отказываешься от собственного.

– Моя любовь к Монике не безумие, пусть для тебя это так, потому что Моника свободна, и я знаю, что она любит меня.

– Свободна…?

Свободна, да. Вот бумаги, присланные из Епархии, с ними я буду требовать у губернатора дать необходимую поддержку, средства, которых мне не хватает, чтобы вырвать ее из рук этого человека.

– А Кампо Реаль? Твой Кампо Реаль?

– Я займусь Кампо Реаль в свое время. Эти же самые люди, которых губернатор предоставит в мое распоряжение, покончат с этой толпой так скоро, как Моника будет освобождена. Я сделаю это, мама, сделаю лично, потому что ты назвала меня трусом, но увидишь, как ты была несправедлива. И увидишь очень скоро!

– Минутку, Ренато. Губернатор дал тебе солдат?

– Еще нет, но мне не откажут. К несчастью, я еще не смог поговорить с ним. Мы разошлись. На пути по дороге к Карбе, я узнал, что губернатор возвращается в Сен-Пьер, а мои кони слишком устали, чтобы догнать его. Но вот я здесь, и возвращаюсь к нему с тем, что он просил: с законными правами. Идем со мной, мама.

– Конечно же я пойду. Но подожди… подожди. Ты же не прикажешь людям схватить Хуана Дьявола, правда? Только не это, сынок, не это.

– А почему нет? Ты всегда хотела, чтобы его раздавили. Знаешь кто там, рядом с губернатором? Кто собрал столько человеческих возможных сил, чтобы вытащить его на свободу?

– Я знаю, что Ноэль обеспокоен этим делом. Конечно, он должно быть, пытается достичь аудиенции.

– Я хорошо осведомлен. Мне сказали, что губернатор ждет Ноэля в кабинете. Но то, что он проявил инициативу, не слишком ему поможет.

– Вся твоя жизнь с тенью этого проклятого Хуана!

– Да, вся жизнь. Не представляешь, как же далеко все зашло! Но это последнее сражение, и я его выиграю, уже выиграл. Это моя победа, погашение всех ошибок, и никто не сможет отобрать это у меня! Идем, мама!

– Вы превратились в мою тень, Ноэль?

– Я превратился в вашу совесть, сеньор губернатор, и простите, что беру на себя свободу говорить открыто и ясно, как мы привыкли. Вошло в поговорку, что вы ненавидите жестокость и бесчеловечность. Вы правите на этом горячем острове спокойно и по-отечески. Ваше Превосходительство не совершает произвола по личной выгоде, но произвол могущественных лиц не имеет границ, учитывая, что Ваше Превосходительство ничего не делает, чтобы предотвратить его.

– Хватит! Если вы думаете, что буду слушать вас…

– Вы выслушаете, потому что Ваше Превосходительство имеет золотое сердце. И это тоже вошло в поговорку. И так как вы знаете, что я прав, к тому же я должен сказать вам нечто важное. Недовольство – это лучшее, чему вы верите; народная совесть пробудилась. Акт простой справедливости может спасти прошлые ошибки. У меня три тысячи подписей за жизнь Хуана Дьявола и рыбаков, что его сопровождают.

– Три тысячи подписей? Жизнь? Какая глупость, Ноэль? Они не приговорены к смерти.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III