Художник моего тела
Шрифт:
– Я вижу другое.
– Она снова скрестила руки на груди, прижимая бумагу к телу.
– Я вижу, как два студента братаются, когда они должны быть сосредоточены на школе.
– Что вы сказали?
– Все внутри меня похолодело.
– Ты меня слышал.
– Она посмотрела на дверь, как будто ученик мог пройти мимо и подслушать. Маловероятно, что это было так. Они уже были на полпути к дому.
Кроме Олин.
Она будет ждать меня.
Она будет ждать меня, потому что я буду ждать ее.
Всегда.
–
Она слабо улыбнулась.
– Это мое дело, если это влияет на их успеваемость.
– Вы повлияли на мои успехи в учебе, задержав меня на два года.
– Я просто предположила директору, что ты не на том же уровне, что и другие. Это все. Если бы он не согласился со мной, ты бы уже закончил школу.
– Я так же хорош, как и все остальные.
– Мой гнев закипал, и я частично понял, почему мой отец бил меня, когда злился. Желание ударить мисс Таллап заставило меня сжать кулаки в кулаки. Было бы так приятно причинить ей боль, как она причиняет боль моему будущему.
– Зачем вы это делаете?
– Я изо всех сил старался говорить нормально, но это прозвучало как рычание.
Ее брови взлетели до мышиной линии волос.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. Я просто обеспокоена...
– Это не так. Вы чего-то хотите. Чего-то от меня.
Как, черт возьми, я не заметил этого раньше?
Эта мысль была как удар молнии. Жарко, страшно и смертельно опасно, как в аду. Я склонил голову набок, оставаясь высокомерным, но быстро впадая в ужас.
– Расскажите мне. Что вам нужно?
Впервые в ее стальном взгляде мелькнула искорка правды. Она не была старой - лет тридцати пяти, - но мстительная жилка в ней говорила, что она ненавидит подростков.
Особенно меня.
Я никогда ничего ей не делал. Я всегда был пунктуален, вежлив, трудолюбив.
Но что бы я ни делал, все было недостаточно хорошо.
– Почему вы подумали, что мне что-то от вас нужно, мистер Кларк?
Я наклонился к ней, не заботясь о том, что кто-то увидит.
– Я так не просто подумаю. Я знаю. Называйте это инстинктом.
Она склонила голову набок с блеском в глазах.
– Ну, твои инстинкты ошибаются.
– Они никогда не ошибаются.
Отступив назад, делая вид, что ей нужно вернуть маркер на доску, она сказала:
– Я просто советую вас не тратить так много времени на погоню за Олин Мосс. А теперь бегите, мистер Кларк. Лучше ведите себя прилично, если хотите закончить школу где-нибудь в этом столетии.
Я хотел убить ее.
Честное слово, убью ее голыми руками, обхватив ее злобное горло.
Вместо этого я кивнул и, сдерживая ярость, пробормотал:
– Благодарю, мисс Таллап.
Мне потребовалось все, что у меня было, чтобы выйти из класса, пробежать по коридору и вдохнуть, когда зеленая трава и послеполуденное солнце
Олин.
Мне нужна была Олин.
Мне нужна была единственная девушка, которая сделала мой мир терпимым, хотя и сделала его намного сложнее.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Олин
– Наши дни –
– Итак...
– ГИЛ засунул руки в карманы джинсов, когда мы стояли под блеклыми звездами у его склада.
– Итак.
– Я облизнула губы, разглаживая юбку, прекрасно чувствуя, что не умылась, и от нашего соития мои бедра были липкими.
На его лице лежала тень ночной и эмоциональной тьмы. Единственный уличный фонарь был так далеко на территории склада, что его свет был бесполезен, не мог прогнать мрак. Луна не помогала, укрывшись за тонкими облаками, из-за которых выглядывали только храбрые звезды.
Он вздохнул, словно не зная, что сказать.
Как мы обсудили то, что там произошло? Как мы смогли уйти?
Я перекинула сумочку через плечо и вступила с ним в разговор.
– То, что только что произошло, Гил... Это было...
– Ошибкой.
– Он провел дрожащей рукой по волосам.
– Я не знаю, как я мог позволить этому случиться.
Вспыльчивость разожглась во мне.
– Знаешь, дело было не только в тебе.
Он сердито уставился в землю.
– И как ты смеешь называть это ошибкой?
– Я попыталась обуздать свое разочарование.
– Это было потрясающе. Именно так, как я думала и будет между нами. Это...
– Это больше не повторится.
Мое сердце сжалось. Я по глупости думала, что мы преодолели все, что нас разделяло. Я надеялась...
Я глупо надеялась, что все волшебным образом исправится только потому, что у нас был секс.
Я идиотка.
– Мы можем обсудить это в другой день.
– Я пожала плечами, поморщившись, когда мои волосы потянули за ремешок сумочки.
– Когда ты не будешь таким...
Его пристальный взгляд встретился с моим, прищуренный и настороженный.
– Не таким пьяным?
– Я не собиралась поднимать эту тему, но да. Ты пьян и имеешь дело с вещами, о которых отказываешься мне рассказывать.
– Я скрестила руки на груди.
– Ты попросил меня стать твоим холстом сегодня вечером, но вместо того, чтобы найти профессионального художника, я нашла пьянчужку.
– Ты опоздала.
Мой подбородок взлетел вверх.
– Ты был где-то в другом месте.
– Откуда, блядь, ты знаешь, где я был?
– Гил ущипнул себя за переносицу, тихо застонав.
– Прости. Я просто... черт.
– Он покачал головой, как будто изо всех сил старался избавиться от отравляющего напитка.