Хьюстон, 2030
Шрифт:
«Конечно, мы поможем с этим делом,» - заверил мистер Тодд, доставая вторую кружку из ящика стола. «Наверное, эти двое, которых показали вчера по каналу «SRTV?..» Да, грустная история. Парень, по их словам, был бывшим морпехом...»
«Насчет морпеха - это вранье. Наше «SRTV» никогда не проверяет информацию. На самом деле, парень был не морпехом, а сапером. Это еще один вопрос, который хотелось бы провентилировать. Не могли бы Вы заглянуть в Ваши списки? Если повезет, может быть - получится отыскать родственников.»
Мистер Тодд поднял чуть надколотый чайничек с заваркой и налил чай в кружку Марка. Травяной чай пах странновато: то ли репейником, то ли чертополохом, но был довольно приятен на вкус. «Конечно-конечно, все,
«Все, если можно. Давайте просто поищем по фамилии.»
Мистер Тодд отпил глоток из своей кружки и повернулся к компьютеру-ноутбуку, который, похоже, держался на изоленте и резиновом клее: «И как у него фамилия?»
«Парня звали Николас С. Хобсон.»
«Хобсон, Хобсон...» Он пощелкал «мышью» и потыкал в клавиши, разглядывая экран через очки. «Так. Начнем с членов «Пути» и наших добровольцев. У меня при этом штабе - двести шестьдесят два члена и более полутора тысяч добровольцев. А! Вот: Хобсон, Ричард и Хобсон, Роуван. Это еще солдаты «Армии Спасения.» Отличная семья. Уважаемая госпожа Роуван Хобсон была супервизором программы « Трифт Стор» много лет.»
Марк заглянул в свой телефон: «Эти у меня уже есть в списке. А адрес у Вас в таблице какой?» Он перегнулся через стол и заглянул в экран ноутбука. Адреса в ноутбуке и в телефоне совпадали. Конечно. Судя по всему, эти Ричард и Роуван Хобсон были пожилыми людьми, да и жили в этом районе еще до «Обвала,» поэтому успели попасть во все базы данных: водительские удостоверения, план « Медикэр,» страховки. У Бюро Идентификации с ними не было проблем. «Ладно, продолжим,» - кивнул он мистеру Тодду.
«Хилари Хобсон, доброволец. Великолепная такая старушка. Вдова, если не ошибаюсь. Она варит суп в благотворительной кухне. У Вас в списке - она есть?»
Марк посмотрел в телефон и кивнул: «Ага. У нас она тоже есть.»
«Насчет добровольцев, мистер Пендерграсс. Начальница кухонь сказала мне, что она очень довольна Вашей Рисси, очень довольна. Рисси никогда не скажет «нет,» и всегда улыбается! Я так думаю, когда Ваша невестка родит, надо будет подыскать ей постоянное местечко. Добровольцем в одной из наших благотворительных кухонь. Ну, если где-то откроется вакансия, конечно...»
«Навряд ли она согласится на постоянное место, мистер Тодд. Когда она родит, ей надо будет сидеть с младенцем. А потом, насколько я ее понял, она планирует забеременеть снова, и как можно скорее. И чего они сейчас так торопятся нарожать детей?»
«Ничего плохого в этом нет. Ничего плохого. Вот Франсин и я - мы были так глупы, что завели всего одного ребенка. И Вы же знаете, что из этого вышло...» Его лицо помрачнело. Единственный сын мистера Тодда погиб в Ливии, где-то через четыре года после «Обвала.»
«Простите, мистер Тодд,» - сказал Марк.
«Ой, Вы-то тут ни при чем... Я сам про сына вспомнил... Давайте продолжим?»
«Давайте. Только я думаю, мы быстрее справимся если Вы просто выберете всех Хобсонов из списков в отдельную таблицу и отправите ее мне по электронке.»
«Прекрасная идея! Я как-то об этом не подумал,» - согласился мистер Тодд. Он замолчал и начал щелкать «мышью.» Наверное, мистер Тодд не очень-то разбирается в компьютерах, подумал Марк, рассматривая капельки пота на лбу Старшего Офицера. А может, тут было просто душно. Как, интересно, они сидят в своем штабе с июля по сентябрь? Как в парнике под стеклом! Все эти огромные витрины придумали, когда были кондиционеры. А теперь кондиционеров больше нет. Эти плакаты в окнах наверняка были оружием двойного действия. Одновременно: промывка мозгов и зашита от летнего солнца.
«Ну вот, всех нашел,» - сообщил мистер Тодд минут через пятнадцать: «Восемнадцать адресов.»
Марк продиктовал адрес своей электронной почты. Восемнадцать адресов - это было больше, чем он надеялся. От Уильяма Марк знал, что этот штаб отвечает за территорию в восемьдесят квадратных миль, [ 39 ] то есть примерно пятикилометровый радиус поиска. А вчера Бюро Идентификации выдало им пятьдесят два адреса в десятимильном радиусе, гораздо меньше адресов на каждую квадратную милю. Телефон Марка завибрировал, докладывая, что письмо от мистера Тодда доставлено. Марк открыл файл вложения. Сразу было ясно, что с электронными таблицами мистер Тодд пока «на вы.» Все записи были в разных форматах и имели яркие, плохо читаемые цвета ячеек. К счастью, все имена были в первом столбце, поэтому Марк легко отсортировал строчки по алфавиту. Убрав петушиные цвета ячеек, он принялся сличать список мистера Тодда со списком, полученным вчера из Бюро Идентификации. Он быстро понял, откуда у мистера Тодда взялось восемнадцать адресов. Его записи были просто по именам, а Бюро отсортировало записи по адресам. Естественно, каждый адрес мог иметь более одного человека по фамилии Хобсон. В списках «Пути Спасения» Марку удалось обнаружить лишь один адрес, которого не было у Бюро Идентификации.
39
207 кв. км.
– примечание переводчика.
«Вот тут, мистер Хобсон,» - указал Марк на свой экранчик: «Тут: Хобсон, Энди, а дальше: Хобсон, Сьюзи. А адреса у них одинаковые. Должно быть - родственники?»
«Энди и Сьюзи... Хобсон, Энди...» - Старший Офицер прокрутил «мышкой» таблицу: «А! Да, есть такие. Примечание: прибыли сюда из Чикаго. Штат Иллинойс. В феврале этого года. Пацану двадцать один год. Работает в «Поможем Инвалидам.» Обычное дело: нет обеих ног.»
Я бы и сам догадался, что он инвалид, подумал Марк. Опять эти укороченные уличные имена. Натурально, мистер Тодд не видит ничего плохого в том, что сборщиков пожертвований зовут «Энди,» «Рисси» или «Билли.» У него даже в этих чертовых электронных таблицах так записано! А еще Марка поразила четкая градация: «уважаемая госпожа Роуван Хобсон» - для старого солдата Армии Спасения, «Хиллари Хобсон,» без всякой там «госпожи,» но с полным именем, - для старушки-добровольца из благотворительной кухни, и просто «Энди» - для безногого ветерана с ведерком для сбора пожертвований. «Эй, калека, держи свой доллар!»
«А миссис Сьюзен Хобсон– это жена мистера Эндрю Хобсона?» - спросил Марк, налегая на «миссис,» «мистер» и полные имена.
«Малышка Сьюзи? Она старшая сестра этого безногого,» - последовал ответ. И никакой тебе «миссис.»
В своем телефоне, Марк скопировал имена и адрес в свою основную таблицу. Хотя, конечно «малышка Сьюзи» и «этот безногий» были из Чикаго, а не из Нью-Йорка, и, скорее всего, не имели ни малейшего отношения ни к убитому, ни к убитой. «Ясно. Раз они приехали в феврале, ни в одной из официальных баз данных их еще нет. Отличная находка, спасибо.»
«Счастлив, что смог чем-то помочь,» - улыбнулся мистер Тодд.
«А вот интересно, мистер Тодд. У Вас в «Пути Спасения» есть полный список инвалидов войны на территории вашего штаба?» - спросил Марк.
«Чего нет, того нет. В списке программы «Поможем Инвалидам» у нас записаны только инвалиды из программы. Ну, с тяжелыми увечьями, как этот вот безногий Энди, или как Ваш Билли. Ну, конечно, если какой одноногий инвалид попадет в какую-нибудь еще программу: реабилитация наркоманов, алкоголиков, и тому подобное. Но в этом случае, в электронной таблице не будет указано, что он без ноги.»