И избави нас от всякого зла
Шрифт:
«Просто Дин был хорошим сыном… учеником, — вздохнул Сэм, — а ты — нет». Первый раз в жизни он жалел, что относился ко всему, чему пытался научить их отец, как к обязанности, неприятной, как посещение зубного врача…
А потом неожиданно ему стало безмерно тоскливо. Сэм вспомнил, почти увидел как наяву, смеющегося Дина, хитрую усталую улыбку отца, почувствовал его теплую, тяжелую руку на своем плече, и это было так болезненно и страшно, что у Сэма глаза наполнились слезами.
Отец пропал, он просто исчез с лица земли, может быть, он
Отец, для которого они оба, мелкие пацаны, оставшиеся без матери, были всем, отец, всегда обнимавший их на ночь. Он наклонялся к ним, целовал их — с каждым годом поцелуй становился все скупее, все сдержаннее, в конце концов превратившись в краткий молчаливый кивок, — но Сэм почувствовал, как отец кольнул его многодневной щетиной, вернувшись с охоты, ночью, разбудив их нечаянно, от него пахло лесом и порохом, и спросил:
— Ты хорошо себя вел, малыш Сэмми?
У него были другие интонации, не те, что у Дина — насмешливые и немного высокомерные, а нежные… Джон Винчестер, суровый охотник, убийца, не умеющий и не желавший щадить, был способен на нежность.
Отец.
И теперь он пропал.
Сэм осознал это так же внезапно, как когда-то, много лет назад, понял, что у него нет матери. Он не помнил ее, он был слишком мал, когда она погибла, но мысль, пришедшая однажды в голову пятилетнему мальчишке, была страшна своей обреченностью. Сэм не помнил, как именно ему пришло это в голову, помнил только, что ему стало страшно и больно, и он бросился в слезах к отцу, схватился за грязные, пыльные джинсы, и плакал, и плакал, безутешно, пытаясь со слезами выплеснуть бессловесную боль, невыносимую и нетерпимую для детского сердца…
Сэм сейчас должен был сделать то, чему учил их отец.
Он должен был помочь Дину.
Отец растил из него бойца, а он разнюнился, как тряпка. Отец был уверен, что младший сын способен прикрыть его спину. Отец рассчитывал на него.
Сэм сжал кулаки.
Он решительно запихал все обратно в рюкзак, стараясь сложить все именно так, как упаковывал неизвестный — то ли нынешний труп, то ли его убийца. Потом завел обратно в кусты велосипед и рядом плюхнул в лужу рюкзак. Сам Сэм вывозился и вымок, но надеялся, что успеет обсохнуть, пока доберется до города.
Блокнот он оставил себе. Точнее — Дину. Сэм не сомневался, что Дин обязательно разберется… когда придет в себя.
Сэм отправился в Кирк-Ярд, исполненный нового чувства. Оно было приятным и щекотало нервы, Сэм долго подбирал ему название, пока не понял — оно называется чувство долга.
Он так увлекся своей новою ролью, что едва не съехал в кювет. Канат, обмотанный вокруг рамы, ехидно напоминал о том, как Сэм вольно обошелся с уликами, и обещал при случае праведный гнев шерифа Бреннана.
Город немного ожил. На улицах играли дети, спешили куда-то домохозяйки с озабоченными лицами. Заезжать в мотель Ромеро Сэм не стал, хотя и успел увидеть Карлоса,
Шериф оказался на месте и при виде Сэма сильно удивился.
— Хочешь услышать какие-нибудь новости?
Сэм кивнул. Он решил, что лучше получить информацию, а потом получить свое, чем все равно с гарантией получить и остаться при этом в неведении.
— Для начала твой брат очухался и удрал из больницы.
Сэм сел там же, где и стоял, на кучу каких-то наваленных на стул бумаг.
— Он поругался с Майком, потом зашел в супермаркет и отправился по своим делам. Я хотел было его опросить, но он умело притворился ничего не соображающим.
Сэм хмыкнул.
— Впрочем, — махнул рукой шериф, — это нам все равно ничего не даст. То, что он успел бросить мне на бегу, пока лопал сэндвич, не расходится с твоим рассказом.
— Он рассказал про… тень? — удивился Сэм. Такая откровенность была совсем не характерна для Дина. Он вообще предпочитал не посвящать в свои дела полицию.
— Ну, нет, — засмеялся шериф. — Он сказал, что это был какой-то странный дядька. Болтающийся на веревке.
— На этой? — спросил Сэм и вытащил находку из-за ремня.
Шериф превратился в каменное изваяние.
— Где ты ее нашел?
— Там, — неопределенно кивнул Сэм. — На мосту. И еще там…
— Да? — насторожился шериф.
— Там труп.
Шериф озабоченно посмотрел на него.
— Там труп, сэр, он лежит под мостом, я видел только его ногу. И это мужчина. А еще я нашел… велосипед и рюкзак. В кустах. Я не знаю, что в них.
— Вот как, — многозначительно произнес шериф. — Значит, нашел… — Он взял у Сэма из рук канат и повертел его в руках. — А зачем тебя туда понесло?
Сэм пожал плечами.
— Ясно, — сказал шериф, — у тебя еще детство играет. Но, знаешь, спасибо… мы собирались туда наведаться завтра, после того, как опросим тебя с братом еще раз, но если так…
Шериф потянулся, хрустнув суставами, почесал лысую голову и крикнул:
— Вилли! Подъем! Есть дело.
— Я могу идти, сэр? — покорно спросил Сэм.
— А показать нам место? — прищурился шериф. — Ладно, там дела на пять минут. Без тебя разберемся. Где кусты с велосипедом?
— На том конце моста, что дальше от города, — с готовностью ответил Сэм. — Справа, если смотреть с моста. Там еще ветки чуть сломаны.
— Молоде-ец! — покачал головой шериф. — Нет, ты точно подумай о полицейской карьере. Только трупов прекращай бояться.
Сэм ответить ничего не успел, но предположение шерифа, что он просто испугался покойника, его более чем удовлетворило. Вышел заспанный Вилли, и шериф принялся загружать его поручениями, замахав на Сэма рукой. Сэму в офисе делать было больше нечего, и он вышел на улицу, гадая, зачем Дин сказал шерифу то, что сказал.