I SPEAK ENGLISH. Экспресс-курс разговорных фраз

на главную

Жанры

Поделиться:

I SPEAK ENGLISH. Экспресс-курс разговорных фраз

Шрифт:

Предисловие

Приветствую, читатель! Лексика любого языка – это не только слова, но многообразие устоявшихся словосочетаний и выражений. И вместо того, чтобы бездумно заучивать отдельные слова, лучше учиться мыслить фразами. Таким образом вы повысите свой словарный запас, а заодно освоите речевые приемы и правила и вникните в особенности разговорной речи.

Данный экспресс-курс содержит в себе более 500 разговорных фраз разного уровня, в том числе идиомы, сленг и сокращения, которые

значительно расширят знания и помогут заговорить как носитель.

Никаких занудных правил! Самый простой и эффективный способ изучения! Каждая глава в этой книге – карточка с выражениями и упрощенной американской транскрипцией. Всего 5 фраз, которые вы можете запоминать в удобное для вас время. Просто повторяйте их время от времени.

В книге так же вы найдете отрывки из зарубежной литературы и тексты песен с переводом для более быстрого усвоения.

1

Начнем с приветствий

Пожалуй, всем известна классическая фраза для приветствия "Hello, how are you doing?" – привет, как поживаешь? Или же "Hi, how are you?" – привет, как ты? Или же совсем уж формальное и устаревшее выражение "How do you do?" – как твои дела? Но мы рассмотрим альтернативные и неформальные варианты.

Hey there! [he? ?er] – привет!

Hey, dude, wassup? [he?], [dju:d], [w?'s?p] – эй, чувак, как дела?

wassup [w?'s?p] – разговорная форма приветствия, произошедшая от фразы "what‘s up", которая в полном варианте звучит как: "what is up" – что случилось. Фраза "what‘s up" имеет массу разговорных производных: wuzup, wazzup, whaddup и даже ’sup.

Yo man, what's happ? [j?? maen], [w?ts 'haep] – эй, старина, как жизнь?

happ ['haep] – производное от "happening", которое так же может звучать и как: happenin', happ'nin'.

What’s crackin'? / What's shakin'? / What’s poppin’? [w?ts 'kraek??] / [w?ts '?e?k?n] / [w?ts 'p?:p??] – более нестандартные варианты фразы "как дела?".

crackin' ['kraek??], shakin' ['?e?k?n], poppin’ ['p?:p??] – разговорные формы от "cracking" – треск, "shaking" – тряска, "popping"– выскакивание, которые произносятся так же, как и сокращенные варианты. Дословно эти фразы можно было бы перевести как: что трещит, что трясется, что выскакивает.

What’s the latest? / What’s new? [w?ts ?i: 'le?t?st] / [w?ts nu:] – какие новости? / Что нового?

2

Следующая
карточка с выражениями

Guess who? [?es hu:] – угадай, кто?

You be good [ju: bi: ??d] – веди себя хорошо.

I'm on my way [a?m ?:n ma? we?] – я уже в пути.

I'm [a?m] – сокращение от "I am".

Hard to tell [h?:rd tu: tel] – сложно сказать.

Not at all [n?:t aet ?:l] – вовсе нет.

3

Фразы, чтобы выразить удивление

No way! [n?? we?] – не может быть!

It can't be true! [?t kaent bi: tru:] – это не может быть правдой!

can't [kaent] – сокращение от "can not".

It took my breath away! [?t t?k ma? bre? ?'we?] – у меня дыхание перехватило!

It's too good to be true! [?ts tu: g?d tu: bi: tru:] – это слишком хорошо, чтобы быть правдой!

it's [?ts] – сокращение от "it is".

I'm speechless. I don't know what to say![a?m 'spi:t?l?s]. [a? do?nt n?? w?t tu: se?] – у меня нет слов. Я не знаю, что сказать.

don't [do?nt] – сокращение от "do not".

4

Hit the road [h?t ?i: r??d] – отправиться в путь либо в автопутешествие.

They pack their things and hit the road .

Они собирают свои вещи и отправляются в путь.

Miss the boat [m?s ?i: b??t] – упустить возможность/шанс. Это идиома, в классическом же варианте фраза звучит как: Miss the chance [m?s ?i: t?aens].

You'll miss the boat , as usual.

Ты, как всегда, упустишь возможность.

Nip in the bud [n?p ?n ?i: b?d] – пресечь в зародыше, т.е. решить проблему до ее до обострения.

Bad habits must be nipped in the bud .

Вредные привычки необходимо пресекать в зародыше.

Книги из серии:

Без серии

Комментарии:
Популярные книги

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену