И тогда я ее убила
Шрифт:
— Но мы же не набираем новых сотрудников? — уточняет Терри.
— Нет, она просто настойчивая очень, но ты не переживай. Кому десерт? — бодро интересуется Джим, однако я вижу, что сам он очень даже переживает.
Боль, которая весь день гнездилась, притаившись, у меня между глаз, опять начинает разгораться, и я тру лоб над переносицей. Элисон. Снова она.
В голове роятся мысли о телефонных звонках, отзывах, странном поведении Джима, живот сводит, и пусть я не понимаю происходящего, но снова задаюсь вопросом,
Я слышу свое имя.
— Что? Извини, я слегка задумалась.
Кэрол выжидающе смотрит на меня.
— Я говорила, что была у тебя в магазине, Эмма. Оказалась поблизости, дай, думаю, заскочу, вдруг застану тебя.
— Боже, ты, наверное, шутишь, я там неделями не бываю. Всем занимается Джекки, моя помощница.
— Ну да, конечно, это я сглупила.
— На самом деле я решила продать магазин.
— Ты ведь не всерьез? — восклицает Джим.
— Почему же? Я теперь им практически не занимаюсь, и в любом случае сейчас я слишком занята другими делами, если ты вдруг не заметил.
— Просто странно, вот и все. Магазин занимал так много места в твоем сердце. Мне казалось, тебе будет тяжело с ним расстаться. Вот что я имел в виду.
— Я знаю, что ты имел в виду. Но, понимаешь, со мной случилось нечто невероятное, и к тому же я не смогу заниматься всеми делами сразу, это уж точно. На двух стульях не усидишь. Быть писательницей гораздо лучше, тебе не кажется?
«Если только я продержусь достаточно долго, чтобы успеть насладиться своим статусом», — добавляю я про себя.
— Конечно, если ты хочешь этим заниматься, — говорит Джим, — но подумай о будущем. Захочется ли тебе писать постоянно? А вдруг следующая книга не окажется настолько успешной? Разве не лучше, когда есть запасной вариант?
Он не хочет, чтобы я была успешной сама по себе. Предпочитает, чтобы я преклонялась перед ним и его достижениями, была той, кто заботится обо всех его нуждах… но я стряхиваю неприятные мысли, словно ползущее по шее насекомое. Знаю, Джим мной гордится. Я напоминаю себе, каким довольным и счастливым он выглядит, когда мы вместе появляемся на публике, как он держит меня за руку и не отпускает далеко от себя.
ГЛАВА 29
— Так что там с продажей магазина?
Джим загружает посудомоечную машину, а я притворяюсь, будто навожу порядок. Хотя поминутно поглядываю на телефон — не удалил ли «Амазон» те отзывы.
— А почему нет? Я слишком занята. Хочу продать его Джекки, предложу хорошую цену.
— Но это твоя жизнь, Эм. Ты уверена?
— Это было моей жизнью, Джим, а теперь я писательница. И то и другое мне не потянуть, разве ты не заметил? — Внутренности у меня словно в узел завязались. Надеюсь, мне удастся остаться писательницей.
— Ну ладно, тебе решать.
От «Амазона» по-прежнему ничего. Я откладываю
— Кстати о занятости. Я думаю, нам нужна помощь. Ну, в смысле, по дому.
— Какая помощь?
Джим и правда не справляется с загрузкой машины. Он без конца переставляет посуду, чтобы все поместилось. Как только он оставит свои усилия, придется все переделать.
— Готовка, покупки, уборка, всякое такое.
— У нас есть Джули, она делает уборку, — отвечает Джим, — и приходит каждые две недели.
— Джули не готовит, не ходит по магазинам, не гладит твои рубашки, а у меня тоже больше нет на это времени. Я вымоталась, Джим.
Он выпрямляется и поворачивается ко мне.
— Ты и правда выглядишь усталой, зайка. Тебе нужно сделать перерыв во всех этих писательских заботах.
— Поздновато, тебе не кажется?
Он вздыхает, как будто я нарочно усложняю ему жизнь.
— Конечно, ты права. Ты зашла слишком далеко. Прости, заинька. Я должен лучше о тебе заботиться.
От этих слов к глазам подступают слезы. Меня тянет положить голову ему на грудь и на миг забыть обо всем.
— Хотел поговорить с тобой кое о чем. Это важно, — сообщает он.
Силы небесные, ну что еще? Опять насчет Элисон?
— О чем?
— Ну вот, теперь на тебе лица нет! Не переживай ты так. О деньгах. — Вид у него нерешительный.
— Денег у нас полно. Как раз о них-то беспокоиться нечего.
— Вот именно, и я хочу, чтобы мы инвестировали кое-куда часть.
— Дорогой, этим у нас занимаешься ты. Со мной и советоваться незачем. Если честно, мне сейчас не до того. Совсем.
— Я хочу вложить твои деньги.
— Куда?
— В «Форум». — Он очень сосредоточенно раскладывает столовые приборы в соответствующем отделении посудомойки. — Мы уже очень близки к цели. Ожидается настоящий прорыв, нечто невероятное. Но нужны средства.
— И?
— Благодаря тебе у нас есть деньги в банке. Я хотел бы ненадолго их одолжить. Действительно ненадолго, на несколько месяцев. Потом верну.
— Как, сразу все? — Денег у нас на счету неуклонно прибывает — книга продается фантастически хорошо, — и мы пока что их не трогали. Необходимости не было. — Джим, у меня на них планы. Думаю, для начала нам надо хотя бы переехать.
Он снова смотрит на меня.
— Куда?
— Куда-нибудь на Манхэттен. Тебе на работу будет ближе, это ведь хорошо, правда? Ты часто об этом говорил, и вот теперь можно поменять жилье.
Джим жестом отметает мое предложение:
— А тут чем плохо?
Ну отлично. Год назад он бы мигом продал этот дом и переехал, а теперь, выходит, мы поменялись местами.
— Отсюда до всего годами ехать, хоть до твоей работы, хоть до тех мест, где я теперь бываю. Так или иначе, уверена, сейчас мы можем позволить себе что-нибудь получше, — заявляю я.