Ибица
Шрифт:
— Киран, — представился «молсон».
— Киран, — повторил Брэд. Киран и Роббо пожали друг другу руки. — Киран интересовался, можешь ли ты ему помочь.
— Да, чувак, конечно. Тебе что нужно-то?
— Зависит. А какие таблы у тебя есть?
— «Голуби».
— Ну и как они?
— Они офигенные, дружище. Серьезно, — добавил Роббо честно.
— Сколько?
— Три тысячи каждая.
— Это сколько получается? — спросил Брэда Киран.
— По пятнашке фунтов примерно.
— Да хорош, дружище! —
— Сколько берешь? — спросил Роббо. Киран сделал в уме какие-то прикидки и сообщил результат:
— Двадцать. Пока.
— Двадцать, — повторил Роббо. Его глаза блеснули. — Я тебе вот что скажу. Берешь двадцать пять, и я отдаю их по две тысячи.
— Заметано, — пожал Киран руку Роббо. — Дай мне пару минут. Я схожу за деньгами. — Киран исчез.
— Неплохо, Р… Брэд, — похвалил Роббо.
— Без проблем.
Роббо вытащил из кармана пластиковый пакетик с таблетками, отсчитал двадцать пять и переложил их в другой пакетик, затем вытащил еще одну таблетку и две красные капсулы из кармана.
— Вот. Держи, — он протянул их Брэд у.
— Что это?
— «Голубь» и два «ред девила», — ответил Роббо.
— Не уверен, что хочу купить их сейчас. Думал, увидимся в «Стар» и там уже разберемся.
— Без проблем, дружище. Эти — бесплатно. Просто намекай своим клиентам, если они захотят чего-нибудь, насчет меня, и ты в обиде не будешь.
— Клево! — Брэд убрал таблетки в карман. Подошел Киран с деньгами.
— Держи! — Они произвели обмен таблеток на деньги.
— Будь здоров, чувак, — сказал Роббо. — Мне нужно валить. Увидимся.
Они попрощались, и Роббо ушел. Киран повернулся к Брэду и дал ему одну таблетку.
— Это еще за что? — удивился Брэд.
— За то, что нам помог.
— Не глупи, — Брэд протянул табл обратно, но Киран отказался взять.
— Нет, это тебе. От ребят.
— Ну спасибо, Киран.
— Всё нормально. О, кстати, тебя Лоррейн искала. Я совсем забыл. По-видимому, там группа ребят чем-то хозяина расстроила.
В этот момент Брэд услышал звук бьющегося стекла и, забежав в бар, увидел хозяина, Рассела, бросающегося на одного из хаммерсмитовских ребят, которого другие называли Питбуль.
Питбуль был абсолютно спокоен, в то время как Рассел толкал его и кричал что-то. Брэд поставил под сомнение мудрость решения Рассела, поскольку Рассел был толстый сорокалетний дядька, в то время как Питбуль был наделен шеей Тайсона и телом бодибилдера. Питбуля это веселило, что раздражало Рассела еще больше. Брэд встал между ними.
— В чем дело? — поинтересовался он.
— Я не знаю, — оправдываясь, ответил Питбуль. — Спроси этого глупого старикана.
— Я тебе дам глупого старикана, ты, чертов гопник! Сначала ты обчистил мой игровой автомат…
— Мы выиграли
— Потом вы вломились в мой бар…
— Ты это о чем? Кто в твой бар вломился?
— Ты и твои чертовы дружки! — плюясь, орал Рассел.
— Да шел бы ты! — ответил Питбуль отворачиваясь.
— Шел бы я? Шел бы я! Да я вот из-за таких подонков и уехал из Англии.
— Спокойнее, Рассел, — вмешался Брэд, удивляясь самообладанию, которое продемонстрировал Питбуль.
— Спокойнее? Я щас им тут всем спокойнее сделаю. Я их…
— Что ты «их»? — начал терять терпение Питбуль.
— Если бы я был моложе, я бы вам…
— Если бы ты был моложе, то все равно оставался бы таким же ебаным дебилом.
— Если вы думаете, что можете разгромить мой бар…
— Разгромить твой бар?! — Питбуль схватил стул за одну ножку. — Я щас тебе разгромлю твой сраный бар, гондон.
— Подожди-ка, приятель, — Брэд схватился за поднятый стул. Он повернулся к Расселу. — Так что он сделал-то?
— Они пришли и никому не давали играть, — сказал Рассел.
— Херня все это! — крикнул Питбуль. — Никто и не хотел играть. Ты разозлился за то, что мы выиграли.
Это было правдой. Рассела взбесило то, что они выиграли. Он был не только взбешен, но и удивлен, потому что сам лично настроил машину так, чтобы она никогда не давала джекпот.
— А потом они начали громить мой бар.
— Что именно они сделали? — поинтересовался Брэд, с трудом сохраняя спокойствие.
— Посмотри, — указал Рассел на пол, где лежало разбитое зеркало и рама от картины.
— И это всё? — спросил Брэд, удивленный тем, что из-за этого весь сыр-бор. Он забрал стул у Питбуля. — Так как это все произошло?
— Да мы просто валяли дурака, и я упал на стену и случайно сбил это, — ответил Питбуль.
— Случайно, как же, — бросил язвительно Рассел.
— Ладно, кто-нибудь еще видел, что произошло? — спросил Брэд у группы.
— Я видела, — подала голос девушка в обтягивающем топе, с большими коническими грудями. — Чувак с короткими волосами упал на стену, и все это рухнуло. Вот так все просто.
Послышалось общее согласное бормотание.
— О, конечно! — снова подал голос Рассел. — Эта блядь, наверное, его подружка.
Брэд едва успел остановить Питбуля, кинувшегося к Расселу.
— Успокойся, старик. Я разберусь сам. — Он повернулся к Расселу, качая головой, но не успел он что-либо сказать, как тот снова начал.
— Чертовы ублюдки, это зеркало и картина обошлись мне в целое состояние.
— Врун хренов! — крикнул один из друзей Питбуля, блондин по имени Кемпи. — Это было стремное джимбимовское зеркало. Ты его, наверное, вообще бесплатно получил как рекламу.
— А картина?! — возмутился Рассел.