Ибворк. Книга 2
Шрифт:
— Я не знала, что все так получится! Никто не полагал, что все так обернется, — навзрыд оправдывалась Элизабет. — Простите меня! Простите!
Женщина замерла, ощущая тепло приникшего к ней тела. Она чувствовала, как каждая клеточка девичьего стана содрогается в рыданиях. Бедная волшебница растерялась. Она ощутила, как ненависть проходит. Колдунья поняла, что она не может ненавидеть такую открытую и бесхитростную девушку. Безутешная мать поняла, что Элизабет страдала оттого, что стала невольной причиной гибели её дочери. Женщина обняла девушку, и они заплакали вместе. Горе объединило их и выплеснулось потоком слез.
Элизабет
— Как же я испугалась, когда началась свадьба! Никогда в жизни не подумала бы, что свадьбы могут быть такими ужасными.
— Лори, ты даже не представляешь, как было страшно, когда я поняла, что моя душа вышла из-под контроля и объединилась с душой Джека. Я думала, что Грэкхэм сейчас же остановит церемонию и убьет меня и Джека. Это было ужасно!
— Да уж… — задумчиво протянула мышка. — Кто бы мог подумать, что такой могущественный волшебник, как Грэкхэм, погибнет из-за своей любви.
— Мне даже не верится во все то, что произошло сегодня, — призналась Элизабет.
— Ничего, со временем все в уме уложится, — уверила её Лори.
— Мне стыдно за себя, — шепнула девушка на ушко своей миниатюрной подружке, как будто боялась, что её услышат.
— Почему? — искренне удивилась мышь.
— Произошли такие трагические события, а я не скорблю. Я так счастлива, что мы с Джеком стали мужем и женой! Для меня это было несбыточной мечтой. Трое погибли, а я радуюсь, что моя мечта осуществилась. Это, наверное, ужасно, да?
— В этом нет ничего зазорного, — постаралась упокоить её собеседница. — Неужели ты забыла, сколько горя и страдания тебе причинили родственнички твоего супруга? Они получили по заслугам!
— Лори, ты не справедлива! — вскричала девушка.
Надменно приподнятая бровь грызуна остановила её.
— Даже не думай об этом! — велела Лори. — Дайнер тебя откровенно ненавидел, а Грэкхэм, прежде чем проникся к тебе романтическими чувствами, чуть не убил тебя и Джека. Твоя память слишком коротка, чтобы помнить это?
Элизабет не нашла что ответить. Лори, как всегда, была права. Сколько бы они не спорили, всегда выяснялось, что мудрая мышь никогда не ошибается. Элизабет бережно посадила её на ладонь, поднесла к губам и нежно чмокнула в холодный носик.
— Оставь эти нежности, — заворчала мышка, пытаясь скрыть набежавшую слезу счастья. Она очень сильно любила Элизабет и готова была жизнь отдать за её счастье.
В Зал вошел Джек. Он позаботился о телах отца и брата, и теперь устало улыбнулся своей любимой супруге.
— Я специально отослал всех назойливых волшебниц, готовых участливо вытирать твои слезы. Я знал, что тебе захочется побыть одной и о тебе есть кому позаботиться, — произнес он, глядя на чуткую и отзывчивую Лори.
Им не верилось в то, что теперь они вместе… Вместе навсегда… Муж и жена…Молодожены не могли даже высказать друг другу своих чувств. Торжество любви и счастья смешивалось с горечью осознания того, что их брак стал причиной смерти трех волшебников. Хотя о чем можно было сожалеть? Двое из них получили по заслугам.
Джек молча обнял свою жену и так крепко прижал к себе, что
Глава 33
Лиз и Джек никак не могли поверить своему счастью. Кто бы мог подумать, что Черная Луна кардинально изменит их судьбу! Она безошибочно выявила две любящие души и объединила их навечно. Видимо по той же причине, Луна решила забрать к себе душу Грэкхэма, чтобы он не разрушил счастье влюбленных. Страшно было подумать, что бы случилось, если бы душа Грэкхэма вернулась в его тело. Он ни за что на свете не пощадил бы своего младшего сына и его любимую жену.
Джек и Элизабет были безмерно счастливы оттого, что их любовь перестала быть запретом. Они столько всего пережили и уже не надеялись быть вместе, когда случилось самое величайшее чудо на свете. Теперь никакие земные силы не могли помешать им быть вместе.
Элизабет смирилась с гибелью Дайнера и его отца. Но тяжелым бременем легла на её душу безвременная кончина Лили Белкновских. Элизабет было очень жаль девушку, которая не сделала никому ничего плохого. Самое меньше, что она могла сделать, это почтить память умершей девушки. Элизабет позаботилась о том, чтобы тело Лили было помещено в саркофаг с королевскими почестями.
Грэкхэм и Дайнер лежали рядом в фамильном склепе под стеклянными колпаками. Подданные Ибворка шли толпами к усопшему Повелителю, чтобы почтить его память. Люди приезжали из разных уголков страны, чтобы проститься с Господином. Его устои правления нельзя было назвать справедливыми. Народ хоть и боялся его, но почитал Великого Мага. Видимо, даже после смерти, Грэкхэм вызывал всеобщее восхищение, смешанное со страхом.
Через два месяца после трагических событий была назначена коронация Джека.
— Не слишком ли рано после всего случившегося? — недоумевал Джек.
Ричард Первый должен был провести ритуал венчания на царство и вопрос Джека адресовался ему.
— Совсем даже не рано. Я бы даже сказал, что поздно. Слишком долго страна не может быть без Правителя. Это недопустимо. Не забывайте, Господин, что Ибворк — страна Зла и могут начаться мятежи, бунты, попытки захвата власти. вам нужны беспорядки в стране? Если будете медлить, то получите их сполна.
Джек мерил нервными шагами пространство своих покоев. Его шаги заглушал пробковый настил. Лиз и Джек отказались от ковра в своей комнате, выбрав экзотический пробковый покров пола, уберегающий ноги от холода мраморных плит. Стены так же были отделаны пробковыми панелями, перемежающимися с вставками благородного дуба. В крупных глиняных вазах росли деревца, придавая комнате уют и свежесть. Большие стрельчатые окна выходили на восток и юг, впуская в помещение море света и тепла. Бархатные портьеры кофейного цвета изысканно обрамляли окна и создавали уютную атмосферу. Широкая стеклянная дверь вела на большой балкон, с которого открывался прекрасный вид на Дворцовую Площадь.