Ибворк. Книга 2
Шрифт:
— Однако может помочь Селина! — радостно воскликнула Лори.
— Селина? — задумчиво произнесла Элизабет. — Да, ты права! Как же я раньше не подумала о ней? Нам срочно нужен розовый шар Селины!
Лори от возбуждения нервно забегала по полу, пытаясь сообразить как же воспользоваться шаром, который остался закопанным в лесу возле Норемэта вместе с остальными волшебными вещами, сложенными в сумку. Однако ничего путного на ум так и не шло, что очень огорчало обеих заговорщиц.
— Как было бы хорошо, если бы ты смогла принести его мне! — мыслила
— Может мне попробовать самостоятельно разбить его и попросить Селину выручить тебя?
— Не получится, — охладила её пыл Элизабет. — Мы вместе с Тамрэтой едва смогли разбить его. Шар необходимо довольно сильно ударить об землю. Тебе не хватит сил. Да и откопать его самостоятельно ты едва ли сможешь.
— Может отыскать Лео? — предложила Лори. — Он хороший добрый Пес и обязательно поможет тебе.
— Я-то знаю, что он с радостью придет на помощь, но он же не сможет пробраться внутрь замка незамеченным!
— Пожалуй, ты права. Но что же делать?
— Пока не знаю, но надо придумать как воспользоваться шаром.
Элизабет поднялась с кресла и подошла к камину. Горячие языки пламени жадно облизывали дрова, приятно потрескивая. Чувство умиротворения охватило Элизабет, и она плавно опустилась на пол возле камина. Как же было хорошо в этом зале! Приятное тепло ласкало лицо девушки, а взгляд был прикован к замысловатому танцу огня. Как было бы хорошо, если ей было бы разрешено находиться здесь так часто, как она этого захочет! Однако надеяться на это было просто смешно.
Уборка закончена и скоро ей надо идти, чтоб успеть привести себя в порядок и переодеться для того, чтоб танцевать перед хозяевами. Элизабет даже сама не заметила, что стала думать о ненавистном Грэкхэме и его приближенных как о «хозяевах». Видно Грэкхэм добился своего и усмирил дерзкий нрав Элизабет, заставляя девушку выполнять тяжелый рабский труд. Однако её это уже не заботило. Она желала лишь одного — поскорее найти свою смерть, чтобы не продолжать повиноваться Грэкхэму.
Она так устала! Почти всю ночь девушки танцевали перед гостями Грэкхэма, а потом, когда все пошли спать, её заставили идти убирать в этом зале. Элизабет даже не заметила, как сон смежил её веки, и она погрузилась в сладкую дрему.
Глава 9
— Вставай, негодная девчонка!
Элизабет пошевелилась, но продолжила крепко спать.
— Я кому говорю? Вставай!
Призрак гневно орал на девушку, спящую у камина, но она настолько крепко спала, что и не слышала его. Он яростно пнул её ногой, но в сиу своей бестелесности, его нога прошла сквозь нее, не причинив никакого вреда. Тогда призрак сконцентрировался, чтобы его действия возымели успех, но так как гнев его был слишком огромен, он так и не смог растормошить спящую.
Первой проснулась Лори. Быстро оценив ситуацию, она засуетилась возле Элизабет, пытаясь разбудить,
Не прошло и нескольких секунд, как Лори удалось растолкать хозяйку. Сладко потянувшись, Лиз села на полу. Однако на нее тут же обрушился град упреков со стороны привидения. Девушка брезгливо поморщилась, и уже хотела, было, ответить что-то гневное в адрес злополучного призрака, когда Лори поспешно остановила её.
— Ты уж молчи, пожалуйста! Еще не хватает, чтоб этот ошметок негативной субстанции окончательно разгневался на тебя и доложил обо всем Грэкхэму! Извинись! Иначе тебе придется не сладко. С непокорными у них тут разговор короткий. Превратят тебя в камень, и будешь потом локти кусать, да только ничего не выйдет.
Элизабет тут же поняла правоту Лори и сделала очень испуганное и покорное лицо.
— Ой, простите меня, пожалуйста, — послушалась совета Элизабет. — Я не хотела разгневать вас, многоуважаемый призрак! Мне так жаль, что вам пришлось сердится из-за меня! Прощенья мне нет за такую оплошность! Просто я так старалась угодить Господину Грэкхэму, и как можно лучше убрать здесь, что очень устала и не заметила, как и уснула!
Призрак удивленно посмотрел на нее своими водянистыми глазами и смягчился. Видно, с ним никто и никогда так не общался, и уж, тем более, не просил у него прощения. Вначале он даже немного опешил, но быстро пришел в себя и гордо произнес:
— То-то же! Ладно, считай, что я ничего не видел. Только теперь давай пошевеливайся и иди переодеваться. Все девушки уже готовятся к ночи танцев, а ты все прохлаждаешься!
Элизабет поспешно вышла из зала, окинув его на прощание печальным взглядом. Как же ей хотелось остаться здесь навсегда! Этот зал очаровал её уютом и теплом.
Пройдя по длинной паутине коридоров, Элизабет, наконец-то, попала в комнату танцовщиц. Здесь, как и всегда перед выступлением, царила суета.
Пытаясь быть незамеченной, Элизабет попыталась проскользнуть в ванную, но не тут-то было!
— Ой, смотрите, девочки, наша замарашка явилась, — засмеялась Линда.
От былой доброты Линды не осталось и следа после того, как Маргарет осадила Мэри. Девушки дружно засмеялись, довольные выходкой подружки.
— А где твоя блошистая крыса? — не унималась Линда. — Или ты её съела на обед?
— Как же ты глупа и жестока, — холодно ответила Элизабет, гордо проходя мимо ехидной девушки. — Видно мозг давно покинул твою голову, и теперь ты завидуешь моей, так называемой, «крысе», что у нее хоть что-то есть в голове, в отличие от тебя.
Не ожидая такого поворота событий, Линда даже заткнулась и захлопала ресницами, не зная как сейчас себя повести.
Мэри тихонько хихикнула, Берта сделала вид, что ничего не услышала, а Маргарет разразилась громким смехом.
Линда аж побагровела от злости, но так как Элизабет уже заперлась в ванной, она набросилась на Маргарет.