Ибворк. Книга 2
Шрифт:
— Предположения? Это ты недооцениваешь мои возможности! — хохот злого мага огласил своды темницы.
Размашистым шагом Грэкхэм подошел к темнице Элизабет и распахнул решетку. Девушка метнулась к противоположной стене и вжалась в нее спиной, желая и вовсе раствориться в ней.
— Достать её! — приказал он.
Скелеты послушно выволокли сопротивляющуюся девушку в центр зала. Джек побагровел от злости.
— Не тронь её, — прошипел он сквозь зубы.
— Да ты что? — засмеялся Грэкхэм. — А то что ты сделаешь?
— Оставь её в покое, — повторил ровным голосом молодой
— И не подумаю!
Резким сильным движением Грэкхэм рванул вниз платье Элизабет. Оно с треском порвалось, обнажив легкий стан девушки. Элизабет дико взвизгнула и прикрылась руками.
— Стой прямо! — приказал Грэкхэм, ударив по рукам кончиком рукояти плетки.
Девушке ничего не оставалось, как убрать руки. Атласное нижнее белье, скрывая интимные уголочки девичьего тела, подчеркивало очарование девушки.
— Что ты делаешь? — негодовал Джек. Он нашел в себе силы встать и, вцепившись в прутья решетки, попытался разогнуть их, чем вызвал усмешку отца. — Не смей её трогать! Я прошу тебя, оставь её! Отец, не делай глупостей!
— Ага, уже просишь? — издевался Грэкхэм. — Её оставят в покое, если ты согласишься жениться на одной из танцовщиц. Джуди прекрасно подойдет тебе в жены.
— Как же так? — не смог сдержать удивления Зузу. — Господин мой, простая танцовщица не может выйти замуж за сына Повелителя Зла! Они простолюдинки!
— Не беспокойся, друг мой, — весьма благодушно ответил Грэкхэм. — Её родители добропорядочные мои подданные. Очень хорошая и знатная семья, которая давно служит мне верой и правдой. Родители девушки знатные вельможи. Они всё пытались выдать её замуж за Дайнера, и чтоб он обратил на нее внимание, задумали представить дочку в качестве танцовщицы.
— Вот пусть Дайнер и женится на ней! — прокричал Джек, блеснув глазами.
— Нет, он женится на другой. Мой мальчик влюбился в танцовщицу, да не в ту. А вот ты женишься именно на той, что готовилась выйти за твоего брата.! Мне необходим этот брачный союз для укрепления моей власти.
— Не бывать этому! — решительно заявил Джек.
Плетка со свистом разрезала воздух и хлестко опустилась на хрупкую спину Элизабет. Девушка вскрикнула, но подавила рыдания, рвавшиеся из груди.
— Что ты делаешь? — заорал Джек. — Прекрати издеваться над Элизабет.
Джек метался по клетке как разъяренный зверь, бросаясь на прутья. Прутья решетки гнулись и стонали под натиском юноши, но оставались непоколебимы. Они отличалась высокой прочностью.
— Ты так ничего и не понял, сынок, — с язвительной добротой в голосе произнес Грэкхэм. — Если ты не подчинишься моему решению о твоем браке, то удар плеткой будет самой маленькой бедой в жизни этой девушки. Очень скоро её просто не будет в живых. Однако ты можешь избавить её от мучений. Одно только твое согласие изменит все. Я даже готов забыть для чего она пробралась в мой замок и позволю ей вернуться к танцовщицам. Однако она никогда не покинет стен этого замка.
— Мы любим друг друга! Зачем ты хочешь так поломать наши с Элизабет судьбы? — спросил Джек.
— И ты еще спрашиваешь? — взревел Грэкхэм. — Твоя девчонка постоянно жаждет моей смерти и всячески пытается навредить мне. Уже одно это должно было послужить тому, чтобы она оказалась в царстве мертвых. Однако я не хочу убивать ту, которую любит мой сын. Я подарю ей жизнь в обмен на твое благоразумие.
— Неужели ты можешь назвать благоразумием женитьбу на нелюбимой женщине?
— После заключения брака ты забудешь, что любил другую, — пообещал Грэкхэм, изогнув губы в кривой ухмылке.
— Но я не желаю этого. Вспомни, ведь ты тоже не пожелал жениться на нелюбимой, навязываемой тебе родителями. Тогда ты пошел наперекор всем, женившись на моей маме, которую всегда любил всем сердцем.
— Да, твоя мать была удивительным человеком. Но речь сейчас не о ней. Я и так иду тебе на встречу, обещая не убивать твою девушку.
— И оставить её навечно в своем замке в качестве пленницы? — негодовал Джек.
— Нет, она будет свободно передвигаться по замку, как и все мои подданные. Только вход в запретные коридоры теперь будет охраняться совсем по-другому.
— Лучше умереть, чем жить в вашем замке, — гордо произнесла девушка.
— А тебя никто не спрашивает, самозванка, — прорычал Грэкхэм.
— Я никогда не отрекусь от Элизабет, — заявил Джек. — Ты не заставишь меня жениться на другой.
— Хорошо, — спокойно ответил Грэкхэм. — Убить её, — его указательный палец устремился в сторону Элизабет.
Он отвернулся и пошел к выходу, а скелеты набросились на девушку. Уродливая ухмылка мелькнула на лице Грэкхэма, когда он услышал за спиной звуки возни, крики девушки и мольбы сына, взывающие к его благоразумию. Однако он не спешил вмешаться в ситуацию, делая вид, что намерен покинуть темницу.
Элизабет приволокли к адской топке, где всегда сжигали особо опасных преступников. Горячее дыхание смерти уже обжигало лицо бедняжки, но она не сопротивлялась, и не молила о пощаде. Грэкхэм повернулся, чтоб насладиться зрелищем. Джек, сотрясая клетку, орал уже охрипшим от крика голосом. Все его угрозы и просьбы не имели никакого результата — скелеты молча выполняли задание.
— Отец, не делай этого, — взмолился парень. — Сохрани ей жизнь. Я женюсь на той, которую ты выбрал.
— Оставьте её, — скомандовал Повелитель. — Девушку отведите в комнату танцовщиц, а моего сына проводите в его апартаменты.
Глава 6
Жизнь Элизабет в замке превратилась в жестокую пытку. Может, если бы её поселили в отдельной комнате, то ей было бы проще переносить все тяготы судьбы. Однако продуманное решение Грэкхэма поселить её с бывшими товарками, доставляло ей массу страданий. Если раньше её могли не замечать, то теперь она стала очень заметной персоной.
Ранее мало кто обращал внимания на немую девушку, зато теперь, когда случилось столько всего интересного, девушки не могли обойти вниманием Элизабет. Одни ей тихо завидовали, что в нее влюблен младший и очень красивый сын Господина, другие злорадствовали, что хоть он и любит Элизабет, но женится на другой. Тем более что эта «другая» была из их же компании.