Идеальная игра (др. перевод)
Шрифт:
– Собирай свои шмотки и выметайся отсюда. Мне плевать, куда ты пойдешь, но здесь ты не останешься. – Я указал на парадную дверь.
– Но ты же сегодня улетаешь в Аризону. Хотя бы позволь мне остаться здесь до тех пор, пока ты не уедешь. – Её плаксивый голос раздражал меня сильнее, чем, если бы кто-то провел ногтями по классной доске.
– Нет. Если ты сделаешь хоть шаг в этом доме, пока меня не будет, тебя арестуют за взлом и проникновение, после того, как я оформлю судебный запрет против тебя и аннулирую этот фиктивный брак по причине
– Делай что хочешь, Джек. Удачи тебе в возвращении Кэсси после всего, что случилось. Никто никогда не любил тебя по-настоящему. Даже твоя собственная мать не осталась с тобой, – бросила Кристалл в меня оскорбления, и они отозвались во мне такой болью, словно мне прямо в живот запустили фастбол со скоростью 150 километров в час.
– Я передумал. Убирайся из моего дома сейчас же. Я сожгу все твои вещи и отправлю тебе пепел по почте. – Я схватил её за руку и насильно вышвырнул из дома, после чего захлопнул дверь за её спиной.
– Джеееееееееееееек!!!! – прокричала Кристалл и стала колотить кулаками в дверь. Она была крошечной и создавала не так уж много шума.
– Ты умерла для меня, – прокричал я около двери, после чего развернулся и пошел наверх собирать вещи.
ГЛАВА 20. Кэсси
«Нам нужно поговорить».
Я таращилась на сообщение от Джека не меньше двадцати минут, после чего взяла телефон с комода и вышла из комнаты.
– Мели? – позвала я, заглянув в комнату подруги.
Она, растянувшись поперек кровати, читала книгу.
– Дааааа? – ответила подруга, откладывая электронную читалку в сторону.
– Джек прислал мне сообщение.
Мелисса сразу приняла вертикальное положение и по-турецки скрестила ноги.
– Что? И что он написал? Ты ответила ему?
– Он просто написал, что нам надо поговорить. О чем нам с ним говорить? И почему сейчас? Как думаешь, он знает, что я уезжаю? – Мои глаза пробежались по комнате, останавливаясь на наших фотографиях, развешанных на стенах.
– Возможно. Уверена, что Дин сказал ему. Но зачем ему понадобилось говорить об этом? – спросила Мели, похлопав по кровати, приглашая меня сесть рядом с ней.
– Понятия не имею.
– Ты собираешься ответить ему?
– А я должна?
– Черт возьми, да, ты должна. Ты должна ответить что-то вроде «И о чем нам надо поговорить? Я вывернула свое сердце наизнанку в ночь перед твоей свадьбой. Думаю, с разговорами мы закончили», – сказала она, дерзко вскинув голову, а у меня отвисла челюсть.
– Я не буду такое писать! – Я откинулась на гору пушистых подушек.
– Знаю. Я просто пошутила. Просто веди себя непринужденно и спроси, что случилось. Дай мне твой телефон, я сама напишу сообщение. – Она потянулась ко мне, но я переползла на другой конец кровати и набрала сообщение.
«Что случилось?»
– Вот. Отправила. – Я притворилась, что мои внутренности не сделали сальто в пару оборотов.
– Тогда сейчас мы просто подождем… – голос Мелиссы утонул в мелодии, которая стояла в качестве рингтона на звонки Джека. Я забыла сменить её. Я бросила на подругу испуганный взгляд, после чего она прошептала: – Ответь ему! Просто ответь.
– Почему ты говоришь шепотом?
– Я не знаю! Ответь! – закричала она.
– Алло? – ответила я, поднимаясь с матраса.
– Привет, Котенок. – От знакомого голоса у меня по спине побежали мурашки.
– Привет. – Я не стала протестовать, когда Джек назвал мое прозвище. Я была слишком занята борьбой с эмоциями, которые вызвал во мне его голос. Я не осознавала, как сильно соскучилась по этому голосу, пока не услышала его, и знакомая нервозная энергия начала растеклаться по моим внутренностям.
– Мне нужно кое-что тебе сказать, – начал Джек, и мои ноги тут же подогнулись. Его слова напомнили мне о той душевной боли, которую мне пришлось испытать не так давно.
– И что ты собираешься сказать мне на этот раз, Джек? – огрызнулась я, надеясь скрыть ту боль, что еще терзала меня. Мелисса подняла вверх большой палец в подбадривающем жесте.
– Кристалл потеряла ребенка, – сообщил он печальным голосом. Я опустилась на пол, скользя спиной вдоль стены в комнате Мелиссы.
– Что? – Мое дыхание сбилось, и одинокая слеза скатилась по моей щеке.
– То есть, она не потеряла ребенка. Ну, так она мне сказала, но на самом деле оказалось, что она никогда не была беременной. Она лгала. – Он замолчал, сделал глубокий вдох и продолжил: – Все время.
– О Боже, Джек, я так сожалею. Это… безумие. Как ты узнал?
– Я подслушал её телефонный разговор, она рассказывала своей лучшей подруге, каким доверчивым глупцом я оказался, и что теперь она попытается забеременеть по-настоящему. – Его голос стих.
– Вот маленькая стерва. – Слова слетели с моих губ, когда в голове вспыхнула картинка той ночи на парковке.
– Кэсс, я бросил её и собираюсь аннулировать брак. А еще я получил вызов в основную команду. Через час я улетаю в Аризону. – Тон его голоса изменился, и теперь я слышала в нем радость.
– Джек, – улыбнулась я и встретилась взглядом с Мелиссой. – Это потрясающе! Поздравляю.
– Спасибо. Но, Кэсси? – начал Джек. – Я очень сильно сожалею. Мне следовало послушать тебя и не жениться на ней.
– Ты же не знал, что она лжет, Джек. И ты просто старался поступить правильно… несмотря на то, что тебя ввели в заблуждение. Твое сердце приняло правильное решение. Я только сожалею, что оно было не со мной.