Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации
Шрифт:
Представим себе глинистый берег Мозеля, где река, перед тем как впасть в Рейн, протекает через когда-то немецкий, а ныне французский гарнизонный город Мец. Время – месяц нисан еврейского 5479 года (апрель 1719 года), около десяти часов вечера. Женщина нагнулась к берегу реки и в темноте моет посуду. Неожиданно становится светло, как днем. Женщина вглядывается в безоблачное ночное небо и видит открывшиеся небеса. Дождь искр каскадом устремляется вниз. Затем, так же внезапно, небеса закрываются, как будто кто-то задернул занавеску, и снова воцаряется темнота.
Рассказ об этом странном и драматическом событии представляет собой последнюю запись в «Воспоминаниях» («Зихройнес») современницы Сэмюэля Пипса [183]
Сегодня мы понимаем, что небесный фейерверк был метеором, прорвавшимся через земную атмосферу, возможно, частью метеорного потока Лириды, который можно наблюдать каждый апрель (нисан – первый месяц еврейского 5479 года – продолжался с 21 марта до 19 апреля 1719 года). Возможно также, что это была гигантская шаровая молния, которую описал королевский астроном Эдмунд Галлей, наблюдавший ее в Южной Англии в марте того же года…
183
Сэмюэль Пипс (1633–1703) – английский государственный деятель, член парламента, реформатор адмиралтейства, автор известного дневника. – Прим. пер.
Для Галлея, представителя нового поколения ученых XVII века, изменивших наши взгляды на мир, появление метеора требовало физического объяснения. Сравнив сообщения об этом явлении из различных мест, он рассчитал, что падающая звезда находилась на высоте 240 километров и летела со скоростью 8,5 километра в секунду. Для пожилой еврейской жительницы Меца, чью вселенную сформировали верования древних мудрецов Вавилонии и их толкования средневековыми раввинами, вспышки в небе имели мистическое значение. Она почувствовала в этом беспокойный знак. «Господь Бог мой, да будет Он благословен, пусть дарует это для нашего блага», – последние слова, написанные первой еврейской женщиной, вошедшей в европейскую историю, чьи личность, внутреннюю жизнь и чувства мы теперь можем узнать и понять.
Многие другие имена и фамилии, более древние, более престижные, возможно, более святые и, несомненно, принадлежавшие людям более образованным, остаются для нас лишь именами. Мы даже можем знать что-то об их жизни и о том, чего они достигли. Но как живые люди, как личности они остаются загадочными и непроницаемыми. С Гликль дело обстоит совершенно иначе. Прорвавшись через средневековое прошлое, она демонстрирует свою индивидуальную личность, свои опыт, мнение и внутренние ощущения, которые имели право быть услышанными, – и они действительно стоят этого. В ее рассказе есть все: комедия и трагедия, смех и слезы. Она пишет о любви и смерти, о делах и удовольствиях, о славном успехе и жалком провале. Ее рассказы содержат личные эпизоды, семейные истории, басни с моралью, религиозные проповеди; есть даже короткий, но хорошо составленный и искусно написанный прототип детективных триллеров – наверняка первый образец этого жанра в европейской литературе, – мрачный рассказ о серийных исчезновениях и о преступнике, разоблаченном благодаря настойчивости упорной еврейки, не желавшей отказаться от своей решимости разгадать тайну, несмотря на жесткое сопротивление своего мужа и еврейских авторитетов, – рассказ, затмевающий сюжеты бесчисленных современных телевизионных драм.
Гликль покажется нам еще ближе, когда мы прочтем рассказ о ее собственной жизни и узнаем, что она была последним представителем средневекового еврейского коммерческого класса, женщиной, жившей среди идей, установок и верований многовековой давности, всегда определявших взгляды еврейских торговцев Центральной и Восточной Европы. Ее слова помогут почувствовать лежащее в их основе мышление, ухватить внутреннюю жизнь торговцев, финансистов и деловых людей – евреев, которые ввели идишский, а также немецкий и славянский миры в курс того, что происходило в предыдущие пятьсот лет; мы узнаем
Конечно, сам факт, что Гликль написала свои мемуары, да еще и на идише, указывает на ее современность. В течение столетий евреи-мужчины писали свои «этические завещания» на древнееврейском – это были проповеди, предназначенные для чтения, наставления, выстраданные в итоге долгой жизни и оставлявшиеся умирающим отцом для собравшихся у его постели детей. Но хотя многие из таких сочинений начинались словами «сын мой…», это было не более чем условностью; этическое завещание было лишь литературной формой, написанной для более широкого распространения, а не исключительно завещанием одного поколения следующему. Возможно, такие тексты писали чаще, чем мы знаем, но уцелели лишь те, что предназначались для печати. Конечно, во время Гликль составление этического завещания уже не было необычным для женщины. Гликль рассказывает нам о тексте, оставленном свекровью ее сестры Песеле:
Было удивительно читать написанное ею завещание, да покоится она в мире. Я не могу писать о нем, но всякий, кто пожелает прочесть его, может еще найти его у ее детей…
А затем – и это один из штрихов, словно стирающих триста лет и заставляющих современного читателя почувствовать себя интимным собеседником, – она вопрошает, как представляется, с усмешкой: «Они, конечно, не выбросили его?»
Собственные воспоминания Гликль, однако, задумывались не как этическое завещание, а как искренний рассказ о ее жизни:
Дорогие дети, эта книга не о морали. Я бы не смогла написать такой книги, и наши мудрецы уже написали много таких книг. Насколько позволят моя память и предмет рассказа, я постараюсь рассказать все, что случилось со мною со времен моей юности.
Гликль обнаруживает свое знакомство с широким миром, потому что к концу XVII века женская автобиографическая проза стала обычным жанром на многих языках. То, что женщина могла написать историю своей повседневной жизни, уже не считалось нелепой самонадеянностью. Более того, она демонстрирует очень раннюю для того времени заботу о памяти семейных корней:
Если сегодня или завтра ваши любимые дети или внуки придут к вам, не зная о своей семье, я кратко записала здесь для них, кто эти люди.
Богатство и почет
Можно привести сухое краткое описание жизни Гликль. Она сообщает, что родилась в «год от Сотворения мира 5407» (то есть в 1646 или 1647 году) в Гамбурге, свободном городе Священной Римской империи, втором по величине в Германии после Кёльна, в городе, который благодаря порту стал важным центром и входил в средневековый протекционистский Ганзейский союз. К середине XVII века в Гамбурге были большой банк, биржа и система страхования кораблей; гамбургские торговые суда впервые начали эскортироваться военными кораблями.
Гликль была дочерью Иегуды Лейба, торговца драгоценными камнями, заметной личности в Гамбурге. Когда ей было три года, евреи, говорившие на немецком языке (Hochdeutsche), хотя и, как это могло было быть, не сефарды, или «португальские» (Portugiesisch), были изгнаны из Гамбурга и поселились в Альтоне. Переезд нарушил их жизнь, но не увел их далеко. По рассказу Гликль, Альтона, принадлежавшая не империи, а королю Дании, который «наслаждался помощью Всевышнего, ибо был справедливым и богобоязненным королем, всегда хорошо относившимся к евреям», находилась менее чем в 15 минутах ходьбы от прежнего места их жительства. Сегодня Альтона – богатый район Гамбурга, находящийся в конце знаменитой улицы Репербан. Жизнь семьи снова была нарушена, когда в 1657 году во время войны Дании со Швецией шведы напали на Альтону, и ее еврейские жители бежали обратно в Гамбург, где помогали в обороне города: